572 lines
23 KiB
XML
572 lines
23 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
|
<phrases>
|
|
<trkLocaleName>Croatian_Croatia</trkLocaleName>
|
|
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
|
|
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
|
|
<phrase i="760" t="Niže"/>
|
|
<phrase i="759" t="Više"/>
|
|
<phrase i="758" t="Jednako"/>
|
|
<phrase i="757" t="Prednost prikaza povratnog poziva"/>
|
|
<phrase i="756" t="Vremenska zona"/>
|
|
<phrase i="755" t="Datum"/>
|
|
<phrase i="754" t="Vrijeme"/>
|
|
<phrase i="753" t="ID DSP učitavanja"/>
|
|
<phrase i="752" t="Ništa"/>
|
|
<phrase i="751" t="MOS LQK Verzija"/>
|
|
<phrase i="750" t="Pregled statistika poziva"/>
|
|
<phrase i="749" t="Dugo prikrivanje u sekundama"/>
|
|
<phrase i="748" t="Prikrivanje u sekundama"/>
|
|
<phrase i="747" t="Maks. udio prikrivenih paketa"/>
|
|
<phrase i="746" t="Vremenski interval prikrivanja"/>
|
|
<phrase i="745" t="Ukupno vrijeme prikrivenih paketa"/>
|
|
<phrase i="744" t="Maks MOS LQK"/>
|
|
<phrase i="743" t="Min MOS LQK"/>
|
|
<phrase i="742" t="Srednji MOS LQK"/>
|
|
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
|
|
<phrase i="740" t="Sigurnosna konfiguracija"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
|
|
<phrase i="739" t="Unos niza"/>
|
|
<phrase i="738" t="Trajanje nadzora veze"/>
|
|
<phrase i="737" t="Ažuriranje certifikata..."/>
|
|
<phrase i="736" t="DSPPoll zadatak"/>
|
|
<phrase i="735" t="Ponovno pokretanje na čekanju..."/>
|
|
<phrase i="734" t="Na čekanju"/>
|
|
<phrase i="733" t="TLS zadatak"/>
|
|
<phrase i="732" t="Pregled popisa povjerenja"/>
|
|
<phrase i="731" t="Pregled CTL datoteke"/>
|
|
<phrase i="730" t="CallManager / TFTP"/>
|
|
<phrase i="729" t="CallManager"/>
|
|
<phrase i="728" t="Popis poziva"/>
|
|
<phrase i="727" t="CTL datoteka"/>
|
|
<phrase i="726" t="TFTP nije u CTL"/>
|
|
<phrase i="725" t="Stani"/>
|
|
<phrase i="724" t="Zaključaj"/>
|
|
<phrase i="723" t="Otključaj"/>
|
|
<phrase i="722" t="Internetski pristup"/>
|
|
<phrase i="721" t="Nije instalirano"/>
|
|
<phrase i="720" t="Instalirano"/>
|
|
<phrase i="719" t="Onemogućeno"/>
|
|
<phrase i="718" t="Omogućeno"/>
|
|
<phrase i="717" t="Odaberite postavku sigurnosti..."/>
|
|
<phrase i="716" t="Sigurnosna konfiguracija"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
|
|
<phrase i="715" t="Dolje"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
|
|
<phrase i="714" t="Operacija poništena"/>
|
|
<phrase i="713" t="TFTP nije autoriziran: %s"/>
|
|
<phrase i="712" t="Izbriši"/>
|
|
<phrase i="711" t="Šifrirano"/>
|
|
<phrase i="710" t="Autentificirano"/>
|
|
<phrase i="709" t="Nije sigurno"/>
|
|
<phrase i="708" t="TLS pogreška za "/>
|
|
<phrase i="707" t="Pristup Internetu omogućen"/>
|
|
<phrase i="706" t="Sigurnosni način rada"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
|
<phrase i="705" t="Obrada u tijeku..."/>
|
|
<phrase i="704" t="Unos nije valjan"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
|
<phrase i="703" t="Generiranje ključa nije uspjelo"/>
|
|
<phrase i="702" t="Povezivanje nije uspjelo"/>
|
|
<phrase i="701" t="Neuspjeh"/>
|
|
<phrase i="700" t="Istek"/>
|
|
<phrase i="699" t="Uspjeh"/>
|
|
<phrase i="698" t="Zahtjev za autentifikaciju..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
|
<phrase i="697" t="Povezivanje..."/>
|
|
<phrase i="696" t="Ponovni pokušaj za CAPF..."/>
|
|
<phrase i="695" t="Generiranje ključeva..."/>
|
|
<phrase i="694" t="Poništenje operacije"/>
|
|
<phrase i="693" t="Ažuriranje certifikata"/>
|
|
<phrase i="692" t="Autentifikacijski niz"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
|
<phrase i="691" t="Certifikati"/>
|
|
<phrase i="690" t="DSCP za usluge"/>
|
|
<phrase i="689" t="DSCP za konfiguriranje"/>
|
|
<phrase i="688" t="DSCP za kontrolu poziva"/>
|
|
<phrase i="687" t="Autentif. datoteke neuspjela"/>
|
|
<phrase i="686" t="CAST zadatak"/>
|
|
<phrase i="685" t="Video funkcija omogućena"/>
|
|
<phrase i="684" t="Auto. odabir linije omogućen"/>
|
|
<phrase i="683" t="Glasovni VLAN omogućen"/>
|
|
<phrase i="682" t="GARP omogućen"/>
|
|
<phrase i="681" t="Susjedna priključnica"/>
|
|
<phrase i="680" t="Susjedna IP adresa"/>
|
|
<phrase i="679" t="ID susjednog uređaja"/>
|
|
<phrase i="678" t="Po %s"/>
|
|
<phrase i="677" t="Prosljeđeno"/>
|
|
<phrase i="676" t="SkraćBir"/>
|
|
<phrase i="675" t="Zahtjev za statusom URL usluga"/>
|
|
<phrase i="674" t="Zahtjev stat. ključa značajke"/>
|
|
<phrase i="673" t="a"/>
|
|
<phrase i="672" t="p"/>
|
|
<phrase i="671" t="%d novih propuštenih poziva%c"/><!-- %c will be replaced with 's', it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
|
|
<phrase i="670" t="Zadano zvono"/>
|
|
<phrase i="669" t="Odaberite liniju..."/>
|
|
<phrase i="668" t="Uređivanje biranja"/>
|
|
<phrase i="667" t="Telefon-prekid"/>
|
|
<phrase i="666" t="Verzija mrežne lokacije"/>
|
|
<phrase i="665" t="Verzija lokacije korisnika"/>
|
|
<phrase i="664" t="TFTP zahtjev poništen"/>
|
|
<phrase i="663" t="Dhcp onemogućen"/>
|
|
<phrase i="662" t="Ip adresa obavezna"/>
|
|
<phrase i="661" t="Stanje "/>
|
|
<phrase i="660" t="Zadano"/>
|
|
<phrase i="659" t="Poruka na čekanju"/>
|
|
<phrase i="658" t="Način rada - Samo slušalica"/>
|
|
<phrase i="657" t="Broj modela"/>
|
|
<phrase i="656" t="Pregled informacija o modelu"/>
|
|
<phrase i="655" t="Informacije o modelu"/>
|
|
<phrase i="654" t="Stanje veze "/>
|
|
<phrase i="653" t="Pokazatelj fonta - posljednji"/>
|
|
<phrase i="652" t="Pokazatelj fonta"/>
|
|
<phrase i="651" t="Pokretanje aplikacije"/>
|
|
<phrase i="650" t="Preuzimanje fonta posljednji"/>
|
|
<phrase i="649" t="Preuzimanje fonta"/>
|
|
<phrase i="648" t="Informacije tablice fontova"/>
|
|
<phrase i="647" t="Preuzimanje segm. - posljednji"/>
|
|
<phrase i="646" t="Preuzimanje segmenta"/>
|
|
<phrase i="645" t="Preuzimanje segmenta"/>
|
|
<phrase i="644" t="Informacije o hardveru"/>
|
|
<phrase i="643" t="TFTP - verzija"/>
|
|
<phrase i="642" t="Informacije o verziji"/>
|
|
<phrase i="641" t="U mirovanju"/>
|
|
<phrase i="640" t="Nije podržano"/>
|
|
<phrase i="639" t="Pogreška u ažuriranju lokacije"/>
|
|
<phrase i="638" t="Ček. na odg. stanja %d od %s"/>
|
|
<phrase i="637" t="Čekanje %s od %s"/>
|
|
<phrase i="636" t="BOOTP poslužitelj"/>
|
|
<phrase i="635" t="DHCP poslužitelj"/>
|
|
<phrase i="634" t="3V Amp"/>
|
|
<phrase i="633" t="5V Amp"/>
|
|
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
|
|
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
|
|
<phrase i="630" t="C3PO verzija"/>
|
|
<phrase i="629" t="Amps"/>
|
|
<phrase i="628" t="Codec"/>
|
|
<phrase i="627" t="Serijski broj"/>
|
|
<phrase i="626" t="Verzija hardvera"/>
|
|
<phrase i="625" t="ID učitavanja pokretanja"/>
|
|
<phrase i="624" t="ID učitavanja aplikacije"/>
|
|
<phrase i="623" t="Broj telefona u imeniku"/>
|
|
<phrase i="622" t="Način rada SYS"/>
|
|
<phrase i="621" t="Način rada FIQ"/>
|
|
<phrase i="620" t="Način rada IRQ"/>
|
|
<phrase i="619" t="Način rada SVC"/>
|
|
<phrase i="618" t="Nedefinirani način rada"/>
|
|
<phrase i="617" t="Audit Task"/>
|
|
<phrase i="616" t="SNMP Task"/>
|
|
<phrase i="615" t="Display Task"/>
|
|
<phrase i="614" t="Config Task"/>
|
|
<phrase i="613" t="RTP Task"/>
|
|
<phrase i="612" t="Phone Task"/>
|
|
<phrase i="611" t="Socket Task"/>
|
|
<phrase i="610" t="Više"/>
|
|
<phrase i="609" t="Odaberi"/>
|
|
<phrase i="608" t="Izlaz"/>
|
|
<phrase i="607" t="Dolje"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
|
|
<phrase i="606" t="Gore"/>
|
|
<phrase i="605" t="Odustani"/>
|
|
<phrase i="604" t="Izmijeni"/>
|
|
<phrase i="603" t="Ne"/>
|
|
<phrase i="602" t="Da"/>
|
|
<phrase i="601" t="Reprod."/>
|
|
<phrase i="600" t="Biraj"/>
|
|
<phrase i="599" t="UrediBir"/>
|
|
<phrase i="598" t="Spremi"/>
|
|
<phrase i="597" t="Vrati"/>
|
|
<phrase i="596" t="Izbriši"/>
|
|
<phrase i="595" t="Tvornički"/>
|
|
<phrase i="594" t="U redu"/>
|
|
<phrase i="593" t="Provjer."/>
|
|
<phrase i="592" t="Traži"/>
|
|
<phrase i="591" t="Sljedeće"/>
|
|
<phrase i="590" t="Ažuriraj"/>
|
|
<phrase i="589" t="Izbriši"/>
|
|
<phrase i="588" t="Podnesi"/>
|
|
<phrase i="587" t="Ton"/>
|
|
<phrase i="586" t="Mrežna lokacija"/>
|
|
<phrase i="585" t="Jezik korisnika"/>
|
|
<phrase i="584" t="Kate File"/>
|
|
<phrase i="583" t="Datoteka tona"/>
|
|
<phrase i="582" t="Zvono je zauzeto!"/>
|
|
<phrase i="581" t="TFTP poslužitelj 2"/>
|
|
<phrase i="580" t="Modul proširenja 2 - kontrast"/>
|
|
<phrase i="579" t="Modul proširenja 1- kontrast"/>
|
|
<phrase i="578" t="Konf. SW priključka"/>
|
|
<phrase i="577" t="Konf. PC priključka"/>
|
|
<phrase i="576" t="PC priključak isključen"/>
|
|
<phrase i="575" t="Pogreška"/>
|
|
<phrase i="574" t="Argument nije valjan"/>
|
|
<phrase i="573" t="Osnovni telefon"/>
|
|
<phrase i="572" t="Moduli proširenja"/>
|
|
<phrase i="571" t="IZBORNIK KONTRASTA"/>
|
|
<phrase i="570" t="Odaberite kontrast za ugađanje"/>
|
|
<phrase i="569" t="Glasovna pošta"/>
|
|
<phrase i="568" t="PORUKA"/>
|
|
<phrase i="567" t="Pregled statist. mod. prošir"/>
|
|
<phrase i="566" t="Statistika modula proš."/>
|
|
<phrase i="565" t="B TX Buffer Full"/>
|
|
<phrase i="564" t="B RX Checksum Err"/>
|
|
<phrase i="563" t="B RX Length Err"/>
|
|
<phrase i="562" t="B RX Discarded Bytes"/>
|
|
<phrase i="561" t="A TX Buffer Full"/>
|
|
<phrase i="560" t="A TX Retransmit"/>
|
|
<phrase i="559" t="A RX Invalid Message"/>
|
|
<phrase i="558" t="A RX Checksum Err"/>
|
|
<phrase i="557" t="A RX Length Err"/>
|
|
<phrase i="556" t="A RX Discarded Bytes"/>
|
|
<phrase i="555" t="CM-ICMP-Nedostupno"/>
|
|
<phrase i="554" t="Odabir poziva..."/>
|
|
<phrase i="553" t="URL Proxy poslužitelja"/>
|
|
<phrase i="552" t="URL autentifikacije"/>
|
|
<phrase i="551" t="AutomatskoBiranje poništeno!"/>
|
|
<phrase i="550" t="Sidecar Task"/>
|
|
<phrase i="549" t="Modul za proširenje 2"/>
|
|
<phrase i="548" t="Modul za proširenje 1"/>
|
|
<phrase i="547" t="Pogreška HTTP File Error"/>
|
|
<phrase i="546" t="XML pogreška [4]: Pogreška u parsiranju"/>
|
|
<phrase i="545" t="Pogreška u stvaranju datoteke"/>
|
|
<phrase i="544" t="Posljednje="/>
|
|
<phrase i="543" t="Učitaj odbijeni HC"/>
|
|
<phrase i="542" t="Telefon-reg.-rej."/>
|
|
<phrase i="541" t="Ponovo post.-pokr."/>
|
|
<phrase i="540" t="Ponovo pokr.-pokr."/>
|
|
<phrase i="539" t="Telefon-Re-IP"/>
|
|
<phrase i="538" t="Telefon-tipkovnica"/>
|
|
<phrase i="537" t="Telefon-Dijag."/>
|
|
<phrase i="536" t="Povrat nakon pogreške"/>
|
|
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
|
|
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
|
|
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
|
|
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
|
|
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
|
|
<phrase i="530" t="Greška ovjere podataka konfig."/>
|
|
<phrase i="529" t="Informacije o priključnici"/>
|
|
<phrase i="528" t="Informacije o ethernetu"/>
|
|
<phrase i="527" t="Broj prevelikih: %s"/>
|
|
<phrase i="526" t="Od "/>
|
|
<phrase i="525" t="Nema unosa"/>
|
|
<phrase i="524" t="Unesite koris. ID i lozinku"/>
|
|
<phrase i="523" t="Lozinka"/>
|
|
<phrase i="522" t="KorisničkoIme"/>
|
|
<phrase i="521" t="Odaberite uslugu..."/>
|
|
<phrase i="520" t="Preuzim. trenutnog poziva..."/>
|
|
<phrase i="519" t="Pogreška u TFTP veličini"/>
|
|
<phrase i="518" t="Datoteka fraza"/>
|
|
<phrase i="517" t="Datoteka Glyph"/>
|
|
<phrase i="516" t="Broj neraspoloživih: %s"/>
|
|
<phrase i="515" t="Loši %s"/>
|
|
<phrase i="514" t="Zapis %d"/>
|
|
<phrase i="513" t="Pristup"/>
|
|
<phrase i="512" t="375000"/>
|
|
<phrase i="511" t="Telefon"/>
|
|
<phrase i="510" t="Mreža"/>
|
|
<phrase i="509" t="U tijeku %d"/>
|
|
<phrase i="508" t="Statistika tijeka"/>
|
|
<phrase i="507" t="Zapisi uređaja"/>
|
|
<phrase i="506" t="Priključnica %d"/>
|
|
<phrase i="505" t="Ethernet"/>
|
|
<phrase i="504" t="Podaci o uređaju"/>
|
|
<phrase i="503" t="Kašnjenje prosljeđivanja"/>
|
|
<phrase i="502" t="Brisanje konfiguracije"/>
|
|
<phrase i="501" t="Alternativni TFTP"/>
|
|
<phrase i="500" t="Oslob. DHCP adresa"/>
|
|
<phrase i="499" t="DHCP - omogućeno"/>
|
|
<phrase i="498" t="Bcast"/>
|
|
<phrase i="497" t="REr"/>
|
|
<phrase i="496" t="Xmt"/>
|
|
<phrase i="495" t="Rcv"/>
|
|
<phrase i="494" t="Verzija"/>
|
|
<phrase i="493" t="Natrag"/>
|
|
<phrase i="492" t=" UKLJUČENO"/>
|
|
<phrase i="491" t=" DA"/>
|
|
<phrase i="490" t=" ISKLJUČENO"/>
|
|
<phrase i="489" t=" NE"/>
|
|
<phrase i="488" t="RTP kašnjenje"/>
|
|
<phrase i="487" t="TFTP pogreška"/>
|
|
<phrase i="486" t="TFTP pogreška pristupa"/>
|
|
<phrase i="485" t="Datoteka nije pronađena"/>
|
|
<phrase i="484" t="Posljednja=0x%02X"/>
|
|
<phrase i="483" t="CM-zatvoreno-TCP"/>
|
|
<phrase i="482" t="TCP-istek"/>
|
|
<phrase i="481" t="Inicijalizirano"/>
|
|
<phrase i="480" t="Naziv=%15s"/>
|
|
<phrase i="479" t="Ažuriranje softvera"/>
|
|
<phrase i="478" t="ROM - greška kontrolnog zbroja"/>
|
|
<phrase i="477" t=" Učitaj="/>
|
|
<phrase i="476" t="Mikrofon nije stišan"/>
|
|
<phrase i="475" t="Mikrofon je stišan"/>
|
|
<phrase i="474" t="Duplikat IP adrese"/>
|
|
<phrase i="473" t="IP adresa izdana"/>
|
|
<phrase i="472" t="Ponovno postavljanje"/>
|
|
<phrase i="471" t="Zahtjev popisa poslužitelja"/>
|
|
<phrase i="470" t="Zahtjev za statusom brzine"/>
|
|
<phrase i="469" t="Zahtjev za statusom linije"/>
|
|
<phrase i="468" t="Zahtjev za skupom funkc. tipki"/>
|
|
<phrase i="467" t="Zahtjev za predl. funkc. tipki"/>
|
|
<phrase i="466" t="Zahtjev za predloškom"/>
|
|
<phrase i="465" t="DSP - ponovno pokretanje"/>
|
|
<phrase i="464" t="Verificiranje učitavanja"/>
|
|
<phrase i="463" t="Registracija odbačena"/>
|
|
<phrase i="462" t="Registriranje"/>
|
|
<phrase i="461" t="Otvaranje "/>
|
|
<phrase i="460" t="Konfiguracija liste CM-a"/>
|
|
<phrase i="459" t="Konfiguriranje IP-a"/>
|
|
<phrase i="458" t="Konfiguriranje VLAN-a"/>
|
|
<phrase i="457" t="%d od %d"/>
|
|
<phrase i="456" t="Info. o proizv. nisu valjane"/>
|
|
<phrase i="455" t="XML pogreška [%d]!"/>
|
|
<phrase i="454" t="HTTP pogreška [%d]!"/>
|
|
<phrase i="453" t="Glavno računalo nije pronađeno"/>
|
|
<phrase i="452" t="HTTP zahtjev poništen"/>
|
|
<phrase i="451" t="Preusmjeravanje..."/>
|
|
<phrase i="450" t="Autorizacija je obavezna!"/>
|
|
<phrase i="449" t="Pola"/>
|
|
<phrase i="448" t="Puno"/>
|
|
<phrase i="447" t="Proteklo vrijeme"/>
|
|
<phrase i="446" t="Pogreška vrste kompresije"/>
|
|
<phrase i="445" t="Šifra TCP pogreške"/>
|
|
<phrase i="444" t="Pogreška verzije"/>
|
|
<phrase i="443" t="Pogreška zbog punog diska"/>
|
|
<phrase i="442" t="CFG TFTP - pogreška u veličini"/>
|
|
<phrase i="441" t="DSP - kašnjenje"/>
|
|
<phrase i="440" t="Podaci izbrisani"/>
|
|
<phrase i="439" t="DSP održavanje veze isteklo"/>
|
|
<phrase i="438" t="DSP pogreška"/>
|
|
<phrase i="437" t="VLAN nije valjan"/>
|
|
<phrase i="436" t="IP adresa nije valjana"/>
|
|
<phrase i="435" t="Nevaljana Subnet maska"/>
|
|
<phrase i="434" t=" Nedostup."/>
|
|
<phrase i="433" t=" Stanje čekanja"/>
|
|
<phrase i="432" t=" Aktivno"/>
|
|
<phrase i="431" t="Koristi se poslužitelj BOOTP"/>
|
|
<phrase i="430" t="Pogreška u programiranju"/>
|
|
<phrase i="429" t="Duplikat IP-a"/>
|
|
<phrase i="428" t="Nema zadanog usmjerivača"/>
|
|
<phrase i="427" t="Datot. konfig. je raspoloživa"/>
|
|
<phrase i="426" t="Pogreška u prijenosu poruke"/>
|
|
<phrase i="425" t="ID učitavanja nije točan"/>
|
|
<phrase i="424" t="Nema IP-a DNS poslužitelja"/>
|
|
<phrase i="423" t="DNS istek"/>
|
|
<phrase i="422" t="DNS - nepoznato gl. računalo"/>
|
|
<phrase i="421" t="TFTP - opća pogreška"/>
|
|
<phrase i="420" t="CFG datoteka nije pronađena"/>
|
|
<phrase i="419" t="TFTP - istek"/>
|
|
<phrase i="418" t="DHCP - istek"/>
|
|
<phrase i="417" t="Usmjerivač je obavezan"/>
|
|
<phrase i="416" t="Usmjerivač nije na subnetu"/>
|
|
<phrase i="415" t="TFTP poslužitelj je obavezan"/>
|
|
<phrase i="414" t="Informacije nisu valjane"/>
|
|
<phrase i="413" t="BCast Supress - isključeno"/>
|
|
<phrase i="412" t="BCast Supress - uključeno"/>
|
|
<phrase i="411" t="Podređ. kartica nije pronađ."/>
|
|
<phrase i="410" t="Glasnoća slušalice spremljena!"/>
|
|
<phrase i="409" t="Glasn. nagl. sluš. spremljena!"/>
|
|
<phrase i="408" t="Glasnoća zvučnika spremljena!"/>
|
|
<phrase i="407" t="Promjene nisu spremljene!"/>
|
|
<phrase i="406" t="Spremiti postavke glasnoće?"/>
|
|
<phrase i="405" t="Unesite ulazne podatke..."/>
|
|
<phrase i="404" t="Usluge nisu raspoložive"/>
|
|
<phrase i="403" t="USLUGE"/>
|
|
<phrase i="402" t="Pregled hardv. informacija"/>
|
|
<phrase i="401" t="Informacije o hardveru"/>
|
|
<phrase i="400" t="Pregled informacija iz sloga"/>
|
|
<phrase i="399" t="Nadzor sloga"/>
|
|
<phrase i="398" t="Pregled pod. o isprav. grešaka"/>
|
|
<phrase i="397" t="Prikaz ispravljanja pogrešaka"/>
|
|
<phrase i="396" t="Pregled verzija firmvera"/>
|
|
<phrase i="395" t="Verzije firmvera"/>
|
|
<phrase i="394" t="Pregled mrežne statistike"/>
|
|
<phrase i="393" t="Mrežna statistika"/>
|
|
<phrase i="392" t="Pregled poruka statusa"/>
|
|
<phrase i="391" t="Unos je provjeren"/>
|
|
<phrase i="390" t="Novo %s:"/>
|
|
<phrase i="389" t="Trenutni %s:"/>
|
|
<phrase i="388" t="Uređeno %s"/>
|
|
<phrase i="387" t="Status postavki"/>
|
|
<phrase i="386" t="Odaberite element statusa..."/>
|
|
<phrase i="385" t="Statistika sloga"/>
|
|
<phrase i="384" t="Poruke o statusu"/>
|
|
<phrase i="383" t="Odabir mrežnih postavki..."/>
|
|
<phrase i="382" t="Popis zvona nije raspoloživ!"/>
|
|
<phrase i="381" t="Dat. s popisom loših zvona!"/>
|
|
<phrase i="380" t="Popis zvona nije raspoloživ!"/>
|
|
<phrase i="379" t="Zahtjev za dat. s pop. zvona"/>
|
|
<phrase i="378" t="Vrsta zvona"/>
|
|
<phrase i="377" t="Odabir zvona..."/>
|
|
<phrase i="376" t="Zaht. za pop. zvona u tijeku"/>
|
|
<phrase i="375" t="Chirp 2"/>
|
|
<phrase i="374" t="Chirp 1"/>
|
|
<phrase i="373" t="Promj. prihvaćena i spremljena"/>
|
|
<phrase i="372" t="Promjena kontrasta..."/>
|
|
<phrase i="371" t="Sve promjene su spremljene"/>
|
|
<phrase i="370" t="Tvorničke postavke su vraćene "/>
|
|
<phrase i="369" t="Spremljene postavke su vraćene"/>
|
|
<phrase i="368" t="Odaberite postavke..."/>
|
|
<phrase i="367" t="POSTAVKE"/>
|
|
<phrase i="366" t="Status"/>
|
|
<phrase i="365" t="Mrežna konfiguracija"/>
|
|
<phrase i="364" t="Kontrast"/>
|
|
<phrase i="363" t="Rafiniranje krit. pretraž..."/>
|
|
<phrase i="362" t="Nema zapisa"/>
|
|
<phrase i="361" t="%d zapisi"/>
|
|
<phrase i="360" t="%s pretraživanje"/>
|
|
<phrase i="359" t="Popis preth. poziva izbrisan!"/>
|
|
<phrase i="358" t="Odaberite imenik..."/>
|
|
<phrase i="357" t="URL imenika nije valjan!..."/>
|
|
<phrase i="356" t="IMENIK"/>
|
|
<phrase i="355" t="Upućeni pozivi"/>
|
|
<phrase i="354" t="Primljeni pozivi"/>
|
|
<phrase i="353" t="Propušteni pozivi"/>
|
|
<phrase i="352" t="CM ne radi, značajke onemoguć."/>
|
|
<phrase i="351" t="%s za"/>
|
|
<phrase i="350" t="Ta tipka nije aktivna ovdje"/>
|
|
<phrase i="349" t="Zahtjev u tijeku..."/>
|
|
<phrase i="348" t="Statistika poziva"/>
|
|
<phrase i="347" t="INFORMACIJE"/>
|
|
<phrase i="346" t="Odab. tipku za više inform."/>
|
|
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
|
|
<phrase i="345" t="Pritisnite tipku za poništenje..."/>
|
|
<phrase i="344" t="Sva polja spremljena"/>
|
|
<phrase i="343" t="Nema spremljenih promjena"/>
|
|
<phrase i="342" t="%d dana, "/>
|
|
<phrase i="341" t="1 dana, "/>
|
|
<phrase i="340" t="U %s u"/>
|
|
<phrase i="339" t="%s u"/>
|
|
<phrase i="338" t="Jučer u"/>
|
|
<phrase i="337" t="Danas u"/>
|
|
<phrase i="336" t="subota"/>
|
|
<phrase i="335" t="petak"/>
|
|
<phrase i="334" t="četvrtak"/>
|
|
<phrase i="333" t="srijeda"/>
|
|
<phrase i="332" t="utorak"/>
|
|
<phrase i="331" t="ponedjeljak"/>
|
|
<phrase i="330" t="nedjelja"/>
|
|
<phrase i="329" t="Prema %s"/>
|
|
<phrase i="328" t="Broj je nepoznat"/>
|
|
<phrase i="327" t="Od %s"/>
|
|
<phrase i="326" t="Za %s"/>
|
|
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
|
|
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
|
|
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
|
|
information as possible. -->
|
|
<phrase i="325" t="Pros. %s"/>
|
|
<phrase i="324" t="Vanjski poziv"/>
|
|
<phrase i="323" t="Koristi se daljinski"/>
|
|
<phrase i="322" t="%d novih propuštenih poziva%c"/><!-- %c will be replaced with ' ', it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a '1'. The plural form of this phrase is 671 -->
|
|
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
|
|
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
|
|
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
|
|
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
|
|
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
|
|
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
|
|
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
|
|
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
|
|
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
|
|
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
|
|
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
|
|
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
|
|
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
|
|
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
|
|
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
|
|
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
|
|
<phrase i="305" t="overflow Drop"/>
|
|
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
|
|
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
|
|
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
|
|
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
|
|
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
|
|
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
|
|
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
|
|
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
|
|
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
|
|
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
|
|
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
|
|
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
|
|
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
|
|
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
|
|
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
|
|
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
|
|
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
|
|
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
|
|
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
|
|
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
|
|
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
|
|
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
|
|
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
|
|
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
|
|
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
|
|
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
|
|
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
|
|
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
|
|
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
|
|
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
|
|
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
|
|
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
|
|
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
|
|
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
|
|
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
|
|
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
|
|
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
|
|
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
|
|
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
|
|
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
|
|
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
|
|
<phrase i="263" t="Ukupni broj okteta"/>
|
|
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
|
|
<phrase i="261" t="Događaji u prijenosu"/>
|
|
<phrase i="260" t="RTP nije valjan"/>
|
|
<phrase i="259" t="Ne radi"/>
|
|
<phrase i="258" t="Nije spremno"/>
|
|
<phrase i="257" t="Uništi"/>
|
|
<phrase i="256" t="376000"/>
|
|
<phrase i="255" t="Vrijeme početka za primatelja"/>
|
|
<phrase i="254" t="Okteti primatelja"/>
|
|
<phrase i="253" t="Paketi primatelja"/>
|
|
<phrase i="252" t="Vrijeme izvješća primatelja"/>
|
|
<phrase i="251" t="Izvješća primatelja"/>
|
|
<phrase i="250" t="Alat primatelja"/>
|
|
<phrase i="249" t="Smetnje kod primatelja"/>
|
|
<phrase i="248" t="Izgubljeni paketi primatelja"/>
|
|
<phrase i="247" t="Vrijeme početka za pošilj."/>
|
|
<phrase i="246" t="Vrijeme izvješća pošiljatelja"/>
|
|
<phrase i="245" t="Izvješća pošiljatelja"/>
|
|
<phrase i="244" t="Alat pošiljatelja"/>
|
|
<phrase i="243" t="Okteti pošiljatelja"/>
|
|
<phrase i="242" t="Paketi pošiljatelja"/>
|
|
<phrase i="241" t="Ime"/>
|
|
<phrase i="240" t="Status retka"/>
|
|
<phrase i="239" t="Vrijeme početka"/>
|
|
<phrase i="238" t="Bajtovi"/>
|
|
<phrase i="237" t="Primatelj se uključuje"/>
|
|
<phrase i="236" t="Pošiljatelj se uključuje"/>
|
|
<phrase i="235" t="Lokalna adresa"/>
|
|
<phrase i="234" t="Udaljena adresa "/>
|
|
<phrase i="233" t="Domena"/>
|
|
<phrase i="232" t="Port Fast"/>
|
|
<phrase i="231" t="Fiksni TFTP"/>
|
|
<phrase i="230" t="DHCP onemogućen"/>
|
|
<phrase i="229" t="Vrijeme do URL-a mir."/>
|
|
<phrase i="228" t="URL u mirovanju"/>
|
|
<phrase i="227" t="URL usluga"/>
|
|
<phrase i="226" t="URL poruka"/>
|
|
<phrase i="225" t="URL imenika"/>
|
|
<phrase i="224" t="URL informacija"/>
|
|
<phrase i="223" t="CallManager 5"/>
|
|
<phrase i="222" t="CallManager 4"/>
|
|
<phrase i="221" t="CallManager 3"/>
|
|
<phrase i="220" t="CallManager 2"/>
|
|
<phrase i="219" t="CallManager 1"/>
|
|
<phrase i="218" t="Admin. Id za VLAN"/>
|
|
<phrase i="217" t="Operacijski Id za VLAN"/>
|
|
<phrase i="216" t="DNS poslužitelj 5"/>
|
|
<phrase i="215" t="DNS poslužitelj 4"/>
|
|
<phrase i="214" t="DNS poslužitelj 3"/>
|
|
<phrase i="213" t="DNS poslužitelj 2"/>
|
|
<phrase i="212" t="DNS poslužitelj 1"/>
|
|
<phrase i="211" t="Zadani usmjerivač 5"/>
|
|
<phrase i="210" t="Zadani usmjerivač 4"/>
|
|
<phrase i="209" t="Zadani usmjerivač 3"/>
|
|
<phrase i="208" t="Zadani usmjerivač 2"/>
|
|
<phrase i="207" t="Zadani usmjerivač 1"/>
|
|
<phrase i="206" t="TFTP poslužitelj 1"/>
|
|
<phrase i="205" t="Subnet maska"/>
|
|
<phrase i="204" t="IP adresa"/>
|
|
<phrase i="203" t="Naziv domene"/>
|
|
<phrase i="202" t="Naziv telefona"/>
|
|
<phrase i="201" t="MAC adresa"/>
|
|
</phrases>
|