Files
provision_sccp/tftpboot/locales/languages/Greek_Greece/7960-dictionary-ext.xml
Diederik de Groot 365e858aad Replace locale/languages directories
Update XMLDefault.cnf.xml
2017-11-13 19:00:23 +01:00

572 lines
23 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Greek_Greece</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="760" t="Χαμηλότερα"/>
<phrase i="759" t="Ψηλότερα"/>
<phrase i="758" t="Κανονικά"/>
<phrase i="757" t="Επαναφ. προτερ. εστίασης"/>
<phrase i="756" t="Ζώνη ώρας"/>
<phrase i="755" t="Ημερομηνία"/>
<phrase i="754" t="Ώρα"/>
<phrase i="753" t="Αναγνωριστικό φόρτ. DSP"/>
<phrase i="752" t="Καμία"/>
<phrase i="751" t="Έκδοση MOS LQK"/>
<phrase i="750" t="Προβολή στατιστικών κλήσης"/>
<phrase i="749" t="Ιδιαίτερη απόκρυψη δευτ."/>
<phrase i="748" t="Απόκρυψη δευτ."/>
<phrase i="747" t="Μέγιστη αναλογία απόκρυψης"/>
<phrase i="746" t="Χρονική αναλογία απόκρυψης"/>
<phrase i="745" t="Αθροιστική αναλογία απόκρυψης"/>
<phrase i="744" t="Μέγιστο MOS LQK"/>
<phrase i="743" t="Ελάχιστο MOS LQK"/>
<phrase i="742" t="Μέσο MOS LQK"/>
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
<phrase i="740" t="Διαμ/ση ασφαλείας"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
<phrase i="739" t="Εισαγάγετε συμβολοσειρά"/>
<phrase i="738" t="Διάρκεια παρακολούθησης σύνδεσης"/>
<phrase i="737" t="Ενημέρωση πιστοποιητικού..."/>
<phrase i="736" t="Εργασία DSPPoll"/>
<phrase i="735" t="Επαναφορά σε εκκρεμότητα..."/>
<phrase i="734" t="Σε εκκρεμότητα"/>
<phrase i="733" t="Εργασία TLS"/>
<phrase i="732" t="Προβολή λίστας αξιόπιστων"/>
<phrase i="731" t="Προβολή αρχείου CTL"/>
<phrase i="730" t="CallManager / TFTP"/>
<phrase i="729" t="CallManager"/>
<phrase i="728" t="Λίστα αξιόπιστων"/>
<phrase i="727" t="Αρχείο CTL"/>
<phrase i="726" t="Το TFTP δεν υπάρχει στο CTL"/>
<phrase i="725" t="Διακοπή"/>
<phrase i="724" t="Κλείδωμα"/>
<phrase i="723" t="Ξεκλείδωμα"/>
<phrase i="722" t="Πρόσβαση Web"/>
<phrase i="721" t="Δεν έχει εγκατασταθεί"/>
<phrase i="720" t="Έχει εγκατασταθεί"/>
<phrase i="719" t="Απενεργοποιημένο"/>
<phrase i="718" t="Ενεργοποιημένο"/>
<phrase i="717" t="Επιλέξτε ρύθμιση ασφαλείας..."/>
<phrase i="716" t="Διαμ/ση ασφαλείας"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
<phrase i="715" t="Κάτω"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
<phrase i="714" t="Η λειτουργία ακυρώθηκε"/>
<phrase i="713" t="Μη ελεγμένο TFTP: %s"/>
<phrase i="712" t="Διαγραφή"/>
<phrase i="711" t="Κρυπτογράφηση"/>
<phrase i="710" t="Έλεγχ.ταυτ. ολοκληρώθηκε"/>
<phrase i="709" t="Μη ασφαλής"/>
<phrase i="708" t="Σφάλμα TLS σε "/>
<phrase i="707" t="Πρόσβαση Web ενεργός"/>
<phrase i="706" t="Λειτουργία ασφαλείας"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="705" t="Διεκπεραίωση..."/>
<phrase i="704" t="Μη έγκυρα δεδομένα"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="703" t="Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε"/>
<phrase i="702" t="Η σύνδεση απέτυχε"/>
<phrase i="701" t="Αποτυχία"/>
<phrase i="700" t="Λήξη"/>
<phrase i="699" t="Επιτυχία"/>
<phrase i="698" t="Αίτηση ελέγχου ταυτότητας..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="697" t="Σύνδεση..."/>
<phrase i="696" t="Επανάληψη CAPF..."/>
<phrase i="695" t="Δημιουργία κλειδιών..."/>
<phrase i="694" t="Ακύρωση λειτουργίας"/>
<phrase i="693" t="Ενημέρωση πιστοποιητικού"/>
<phrase i="692" t="Συμβολοσειρά ελέγχου ταυτότητας"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="691" t="Πιστοποιητικά"/>
<phrase i="690" t="DSCP για υπηρεσίες"/>
<phrase i="689" t="DSCP για διαμόρφωση"/>
<phrase i="688" t="DSCP για έλεγχο κλήσεων"/>
<phrase i="687" t="Αποτυχία ελέγχ. ταυτ. αρχείου"/>
<phrase i="686" t="Εργασία CAST"/>
<phrase i="685" t="Δυνατότητα βίντεο ενεργός"/>
<phrase i="684" t="Δυν.αυτ.επιλ.γραμμής ενεργός"/>
<phrase i="683" t="Δυν. VLAN φωνής ενεργός"/>
<phrase i="682" t="Δυνατ. GARP ενεργός"/>
<phrase i="681" t="Γειτονική θύρα"/>
<phrase i="680" t="Γειτονική διεύθυνση IP"/>
<phrase i="679" t="Αναγν. γειτον. συσκευής"/>
<phrase i="678" t="Από %s"/>
<phrase i="677" t="Προώθηση"/>
<phrase i="676" t="ΣυντομΚλ"/>
<phrase i="675" t="Αίτηση κατάστ. URL υπηρεσίας"/>
<phrase i="674" t="Αίτ. κατάστ. κλειδ. χαρακτηρ."/>
<phrase i="673" t="a"/>
<phrase i="672" t="p"/>
<phrase i="671" t="%d νέες αναπάντ.κλήσεις%c"/><!-- %c will be replaced with &apos;s&apos;, it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
<phrase i="670" t="Προεπιλ. κωδωνισμός"/>
<phrase i="669" t="Επιλογή γραμμής..."/>
<phrase i="668" t="Επεξ/σία κλήσης"/>
<phrase i="667" t="Τηλέφωνο-Απόρριψη"/>
<phrase i="666" t="Έκδοση τοπ. ρυθμ. δικτύου"/>
<phrase i="665" t="Έκδοση τοπ. ρυθμ. χρήστη"/>
<phrase i="664" t="Αίτημα TFTP ακυρώθηκε"/>
<phrase i="663" t="DHCP ανενεργός"/>
<phrase i="662" t="Διεύθυνση IP υποχρεωτική"/>
<phrase i="661" t="Κατάσταση "/>
<phrase i="660" t="Προεπιλ"/>
<phrase i="659" t="Νέα μηνύματα"/>
<phrase i="658" t="Λειτουργία με ακουστικό"/>
<phrase i="657" t="Αριθμός μοντέλου"/>
<phrase i="656" t="Προβολή στοιχείων μοντέλου"/>
<phrase i="655" t="Στοιχεία μοντέλου"/>
<phrase i="654" t="Κατάσταση σύνδεσης "/>
<phrase i="653" t="Γραμματοσειρά-Δείκτης τελευτ."/>
<phrase i="652" t="Γραμματοσειρά - Δείκτης"/>
<phrase i="651" t="Εκτέλεση εφαρμογής"/>
<phrase i="650" t="Γραμματοσειρά - Λήψη τελευτ."/>
<phrase i="649" t="Γραμματοσειρά - Λήψη"/>
<phrase i="648" t="Στοιχεία πίνακα γραμματοσειρών"/>
<phrase i="647" t="Τμήμα - Λήψη τελευτ."/>
<phrase i="646" t="Τμήμα - Λήψη"/>
<phrase i="645" t="Τμήμα - Ενημέρωση"/>
<phrase i="644" t="Στοιχεία υλικού"/>
<phrase i="643" t="Έκδοση - TFTP"/>
<phrase i="642" t="Έκδοση - Στοιχεία"/>
<phrase i="641" t="Σε αδράνεια"/>
<phrase i="640" t="Δεν υποστηρίζεται"/>
<phrase i="639" t="Σφάλμα ενημέρωσης τοπ. ρυθμ."/>
<phrase i="638" t="Αναμονή απόκ.κατάστ. %d από %s"/>
<phrase i="637" t="Αναμονή για %s από %s"/>
<phrase i="636" t="Διακομιστής BOOTP"/>
<phrase i="635" t="Διακομιστής DHCP"/>
<phrase i="634" t="3V Amp"/>
<phrase i="633" t="5V Amp"/>
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
<phrase i="630" t="Αναθ. C3PO"/>
<phrase i="629" t="Amps"/>
<phrase i="628" t="Codec"/>
<phrase i="627" t="Σειριακός αριθμός"/>
<phrase i="626" t="Αναθ. υλικού"/>
<phrase i="625" t="Boot Load ID"/>
<phrase i="624" t="App Load ID"/>
<phrase i="623" t="Αρ.Κατ. τηλεφώνου"/>
<phrase i="622" t="Λειτουργία SYS"/>
<phrase i="621" t="Λειτουργία FIQ"/>
<phrase i="620" t="Λειτουργία IRQ"/>
<phrase i="619" t="Λειτουργία SVC"/>
<phrase i="618" t="Απροσδιόριστη λειτουργία"/>
<phrase i="617" t="Audit Task"/>
<phrase i="616" t="SNMP Task"/>
<phrase i="615" t="Display Task"/>
<phrase i="614" t="Config Task"/>
<phrase i="613" t="RTP Task"/>
<phrase i="612" t="Phone Task"/>
<phrase i="611" t="Socket Task"/>
<phrase i="610" t="’λλα"/>
<phrase i="609" t="Επιλογή"/>
<phrase i="608" t="Έξοδος"/>
<phrase i="607" t="Κάτω"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
<phrase i="606" t="Πάνω"/>
<phrase i="605" t="’κυρο"/>
<phrase i="604" t="Επεξ."/>
<phrase i="603" t="Όχι"/>
<phrase i="602" t="Ναι"/>
<phrase i="601" t="Αναπ/γή"/>
<phrase i="600" t="Κλήση"/>
<phrase i="599" t="Διόρθ.Αρ"/>
<phrase i="598" t="Αποθήκ."/>
<phrase i="597" t="Επαναφ."/>
<phrase i="596" t="Διαγρ."/>
<phrase i="595" t="Εργοστ."/>
<phrase i="594" t="OK"/>
<phrase i="593" t="Επικύρ."/>
<phrase i="592" t="Αναζήτ."/>
<phrase i="591" t="Επόμενο"/>
<phrase i="590" t="Ενημ/ση"/>
<phrase i="589" t="Απάλ."/>
<phrase i="588" t="Υποβολή"/>
<phrase i="587" t="Τόνος"/>
<phrase i="586" t="Τοπικές ρυθμίσεις δικτύου"/>
<phrase i="585" t="Τοπικές ρυθμίσεις χρήστη"/>
<phrase i="584" t="Αρχείο πλήκτρων"/>
<phrase i="583" t="Αρχείο τόνου"/>
<phrase i="582" t="Κουδούνι απασχολημένο!"/>
<phrase i="581" t="Διακομιστής TFTP 2"/>
<phrase i="580" t="Αντίθεση μονάδας επέκτασης 2"/>
<phrase i="579" t="Αντίθεση μονάδας επέκτασης 1"/>
<phrase i="578" t="Θύρα SW - Διαμόρφωση"/>
<phrase i="577" t="Θύρα PC - Διαμόρφωση"/>
<phrase i="576" t="Θύρα PC ανενεργός"/>
<phrase i="575" t="Σφάλμα"/>
<phrase i="574" t="Μη έγκυρο όρισμα"/>
<phrase i="573" t="Τηλέφωνο βάσης"/>
<phrase i="572" t="Μονάδα(ες) επέκτασης"/>
<phrase i="571" t="ΜΕΝΟΥ ΑΝΤΙΘΕΣΗΣ"/>
<phrase i="570" t="Επιλέξτε αντίθεση για ρύθμιση"/>
<phrase i="569" t="στον Αυτόματο Τηλεφωνητή"/>
<phrase i="568" t="ΜΗΝΥΜΑΤΑ"/>
<phrase i="567" t="Προβολή στατ. στοιχ.μον. επέκ."/>
<phrase i="566" t="Στατ. στοιχ. μονάδων επέκτασης"/>
<phrase i="565" t="B TX Buffer Full"/>
<phrase i="564" t="B RX Checksum Err"/>
<phrase i="563" t="B RX Length Err"/>
<phrase i="562" t="B RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="561" t="A TX Buffer Full"/>
<phrase i="560" t="A TX Retransmit"/>
<phrase i="559" t="A RX Invalid Message"/>
<phrase i="558" t="A RX Checksum Err"/>
<phrase i="557" t="A RX Length Err"/>
<phrase i="556" t="A RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="555" t="CM-ICMP-Πρόσβαση αδύνατη"/>
<phrase i="554" t="Επιλέξτε κλήση..."/>
<phrase i="553" t="URL διακομιστή μεσολάβησης"/>
<phrase i="552" t="URL ελέγχου ταυτότητας"/>
<phrase i="551" t="Αυτόμ. κλήση ακυρώθηκε!"/>
<phrase i="550" t="Sidecar Task"/>
<phrase i="549" t="Μονάδα επέκτασης 2"/>
<phrase i="548" t="Μονάδα επέκτασης 1"/>
<phrase i="547" t="Σφάλμα αρχείου HTTP"/>
<phrase i="546" t="Σφάλμα XML [4]: Σφάλμα ανάλυσης"/>
<phrase i="545" t="Σφάλμα δημιουργίας αρχείου"/>
<phrase i="544" t="Τελευταίο="/>
<phrase i="543" t="HC απορρ. φορτίου"/>
<phrase i="542" t="Τηλέφωνο-Καταχ.-Απόρρ."/>
<phrase i="541" t="Επαναφορά-Επανεκκίνηση"/>
<phrase i="540" t="Επαναφορά-Επαναφορά"/>
<phrase i="539" t="Τηλέφωνο-Επαναφ.-IP"/>
<phrase i="538" t="Τηλέφωνο-Πληκτρολόγιο"/>
<phrase i="537" t="Τηλέφωνο-Διαγν."/>
<phrase i="536" t="Επαναφορά από αστοχία"/>
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
<phrase i="530" t="Σφάλμα επαλήθ. στοιχ.διαμόρφ."/>
<phrase i="529" t="Στοιχεία θύρας"/>
<phrase i="528" t="Στοιχεία Ethernet"/>
<phrase i="527" t="%s υπερβολικά μεγάλο"/>
<phrase i="526" t="Από "/>
<phrase i="525" t="Καμία καταχώρηση"/>
<phrase i="524" t="Εισαγ. ον.χρήσ. και κωδ.πρόσβ."/>
<phrase i="523" t="Κωδικός πρόσβασης"/>
<phrase i="522" t="Όνομα χρήστη"/>
<phrase i="521" t="Επιλέξτε υπηρεσία..."/>
<phrase i="520" t="Χειρισμός τρέχουσας κλήσης..."/>
<phrase i="519" t="TFTP - Σφάλμα μεγέθους"/>
<phrase i="518" t="Αρχείο φράσεων"/>
<phrase i="517" t="Αρχείο συμβόλων"/>
<phrase i="516" t="%s μη διαθέσιμο"/>
<phrase i="515" t="Κατεστραμμένο %s"/>
<phrase i="514" t="Αρχείο καταγραφής %d"/>
<phrase i="513" t="Πρόσβαση"/>
<phrase i="512" t="375000"/>
<phrase i="511" t="Τηλέφωνο"/>
<phrase i="510" t="Δίκτυο"/>
<phrase i="509" t="Ροή %d"/>
<phrase i="508" t="Στατ. στοιχεία ροής"/>
<phrase i="507" t="Αρχεία καταγραφής συσκευής"/>
<phrase i="506" t="Θύρα %d"/>
<phrase i="505" t="Ethernet"/>
<phrase i="504" t="Στοιχεία συσκευής"/>
<phrase i="503" t="Καθυστέρηση προώθησης"/>
<phrase i="502" t="Διαγραφή διαμόρφωσης"/>
<phrase i="501" t="Εναλλακτικό TFTP"/>
<phrase i="500" t="Δ/νση DHCP αποδεσμ."/>
<phrase i="499" t="DHCP ενεργός"/>
<phrase i="498" t="Bcast"/>
<phrase i="497" t="REr"/>
<phrase i="496" t="Xmt"/>
<phrase i="495" t="Rcv"/>
<phrase i="494" t="Έκδοση"/>
<phrase i="493" t="Πίσω"/>
<phrase i="492" t=" ΕΝΕΡΓΟ"/>
<phrase i="491" t=" ΝΑΙ"/>
<phrase i="490" t=" ΑΝΕΝΕΡΓΟ"/>
<phrase i="489" t=" ΟΧΙ"/>
<phrase i="488" t="Καθυστέρηση RTP"/>
<phrase i="487" t="TFTP - Σφάλμα"/>
<phrase i="486" t="TFTP - Σφάλμα πρόσβασης"/>
<phrase i="485" t="Το αρχείο δεν βρέθηκε"/>
<phrase i="484" t="Τελευταίο=0x%02X"/>
<phrase i="483" t="CM-κλείσιμο-TCP"/>
<phrase i="482" t="TCP-χρονικό όριο"/>
<phrase i="481" t="Προετοιμάστηκε"/>
<phrase i="480" t="Όνομα=%15s"/>
<phrase i="479" t="Ενημέρωση λογισμικού..."/>
<phrase i="478" t="Σφάλμα αθρ. ελέγχου ROM"/>
<phrase i="477" t=" Φόρτωση="/>
<phrase i="476" t="Σίγαση μικροφώνου ανενεργός"/>
<phrase i="475" t="Σίγαση μικροφώνου ενεργός"/>
<phrase i="474" t="Διπλή δ/νση IP"/>
<phrase i="473" t="Δ/νση IP αποδεσμεύτηκε"/>
<phrase i="472" t="Επαναφορά"/>
<phrase i="471" t="Αίτηση λίστας διακομιστών"/>
<phrase i="470" t="Αίτηση κατάστασης ταχύτητας"/>
<phrase i="469" t="Αίτηση κατάστασης γραμμής"/>
<phrase i="468" t="Αίτηση ρύθμ. προγρ. πλήκτρων"/>
<phrase i="467" t="Αίτηση προτύπου προγρ.πλήκτρων"/>
<phrase i="466" t="Αίτηση προτύπου"/>
<phrase i="465" t="Εκκίνηση DSP"/>
<phrase i="464" t="Επαλήθ. αρχείου εκκίνησης"/>
<phrase i="463" t="Καταχώρηση απορρίφθηκε"/>
<phrase i="462" t="Καταχώρηση"/>
<phrase i="461" t="’νοιγμα "/>
<phrase i="460" t="Διαμόρφωση λίστας CM"/>
<phrase i="459" t="Διαμόρφωση IP"/>
<phrase i="458" t="Διαμόρφωση VLAN"/>
<phrase i="457" t="%d από %d"/>
<phrase i="456" t="Μη έγκυρα στοιχεία κατασκευής"/>
<phrase i="455" t="Σφάλμα XML [%d]!"/>
<phrase i="454" t="Σφάλμα HTTP [%d]!"/>
<phrase i="453" t="Δεν βρέθηκε υπολογιστής"/>
<phrase i="452" t="HTTP - Αίτημα ακυρώθηκε"/>
<phrase i="451" t="Επανακατεύθυνση..."/>
<phrase i="450" t="Απαιτείται έλεγχος πρόσβασης!"/>
<phrase i="449" t="HDX"/>
<phrase i="448" t="FDX"/>
<phrase i="447" t="Χρόνος που παρήλθε"/>
<phrase i="446" t="Σφάλμα τύπου συμπίεσης"/>
<phrase i="445" t="Κωδ. σφάλματος TCP"/>
<phrase i="444" t="Σφάλμα έκδοσης"/>
<phrase i="443" t="Σφάλμα ανεπαρκ.χώρου στο δίσκο"/>
<phrase i="442" t="CFG TFTP - Σφάλμα μεγέθους"/>
<phrase i="441" t="DSP - Καθυστέρηση"/>
<phrase i="440" t="Εκκενώθηκε"/>
<phrase i="439" t="DSP<53>Χρον.όριο διατ.ως ενεργού"/>
<phrase i="438" t="DSP - Σφάλμα"/>
<phrase i="437" t="Μη έγκυρο VLAN"/>
<phrase i="436" t="Μη έγκυρη δ/νση IP"/>
<phrase i="435" t="Μη έγκυρη μάσκα subnet"/>
<phrase i="434" t=" Μη διαθέσ."/>
<phrase i="433" t=" Σε αναμονή"/>
<phrase i="432" t=" Ενεργό"/>
<phrase i="431" t="Χρησιμοποιήθηκε διακομ.BOOTP"/>
<phrase i="430" t="Σφάλμα προγραμματισμού"/>
<phrase i="429" t="Διπλό IP"/>
<phrase i="428" t="Κανείς προεπιλεγμ.δρομολογητής"/>
<phrase i="427" t="Αρχείο διαμόρφωσης διαθέσιμο"/>
<phrase i="426" t="Σφάλμα αθροίσματος ελέγχου"/>
<phrase i="425" t="Εσφαλμένο Load ID"/>
<phrase i="424" t="Καμία IP διακομιστή DNS"/>
<phrase i="423" t="DNS - Χρονικό όριο"/>
<phrase i="422" t="DNS - ’γνωστος υπολογιστής"/>
<phrase i="421" t="TFTP - Γενικό σφάλμα"/>
<phrase i="420" t="Το αρχείο CFG δεν βρέθηκε"/>
<phrase i="419" t="TFTP - Χρονικό όριο"/>
<phrase i="418" t="DHCP - Χρονικό όριο"/>
<phrase i="417" t="Δρομολογητής υποχρεωτικός"/>
<phrase i="416" t="Δρομολ. δεν βρίσκ. στο subnet"/>
<phrase i="415" t="Διακομιστής TFTP υποχρεωτικός"/>
<phrase i="414" t="Μη έγκυρα στοιχεία"/>
<phrase i="413" t="Καταστολή ευρυεκπ. ανενεργός"/>
<phrase i="412" t="Καταστολή ευρυεκπομπής ενεργός"/>
<phrase i="411" t="Δεν εντοπίστηκε εξαρτ. κάρτα."/>
<phrase i="410" t="Έντ.ήχου ακουστικού αποθηκ.!"/>
<phrase i="409" t="Έντ.ήχου ακουσ-μικροφ.αποθηκ.!"/>
<phrase i="408" t="Έντ.ήχου μεγαφώνου αποθηκ.!"/>
<phrase i="407" t="Οι αλλαγές δεν αποθηκεύτηκαν!"/>
<phrase i="406" t="Αποθήκευση ρυθμ.έντασης ήχου;"/>
<phrase i="405" t="Εισαγάγετε δεδομένα εισόδου..."/>
<phrase i="404" t="Υπηρεσίες μη διαθέσιμες"/>
<phrase i="403" t="ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ"/>
<phrase i="402" t="Προβολή στοιχείων υλικού"/>
<phrase i="401" t="Στοιχεία υλικού"/>
<phrase i="400" t="Προβολή στοιχείων στοίβας"/>
<phrase i="399" t="Παρακολούθηση στοίβας"/>
<phrase i="398" t="Προβολή στοιχ.εντοπ. σφαλμάτων"/>
<phrase i="397" t="Εμφάνιση εντοπισμού σφαλμάτων"/>
<phrase i="396" t="Προβολή εκδ. σταθερολογισμικού"/>
<phrase i="395" t="Εκδόσεις σταθερολογισμικού"/>
<phrase i="394" t="Προβολή στατ. στοιχ. δικτύου"/>
<phrase i="393" t="Στατ. στοιχεία δικτύου"/>
<phrase i="392" t="Προβολή μηνυμ. κατάστασης"/>
<phrase i="391" t="Καταχώρηση επικυρώθηκε"/>
<phrase i="390" t="Νέο %s:"/>
<phrase i="389" t="Τρέχον %s:"/>
<phrase i="388" t="Επεξεργασία %s"/>
<phrase i="387" t="Κατάσταση ρυθμίσεων"/>
<phrase i="386" t="Επιλέξτε στοιχ. κατάστασης..."/>
<phrase i="385" t="Στατ. στοιχεία στοίβας"/>
<phrase i="384" t="Μηνύματα κατάστασης"/>
<phrase i="383" t="Επιλέξτε ρύθμιση δικτύου..."/>
<phrase i="382" t="Λίστα κωδωνισμών μη διαθέσιμη!"/>
<phrase i="381" t="Λανθ. αρχ.λίστ.κωδωνισμών!"/>
<phrase i="380" t="Αρχείο κωδωνισμ. μη διαθέσιμο!"/>
<phrase i="379" t="Αίτηση αρχείου κωδωνισμών..."/>
<phrase i="378" t="Τύπος κωδωνισμού"/>
<phrase i="377" t="Επιλέξτε κωδωνισμό..."/>
<phrase i="376" t="Αίτηση λίστας κωδωνισμών..."/>
<phrase i="375" t="Chirp 2"/>
<phrase i="374" t="Chirp 1"/>
<phrase i="373" t="Αλλαγή δεκτή κι αποθηκεύτηκε"/>
<phrase i="372" t="Μεταβολή αντίθεσης..."/>
<phrase i="371" t="Όλες οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"/>
<phrase i="370" t="Εργοστασιακές ρυθμ. επανήλθαν "/>
<phrase i="369" t="Αποθηκευμένες ρυθμ. επανήλθαν"/>
<phrase i="368" t="Επιλέξτε ρύθμιση..."/>
<phrase i="367" t="ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ"/>
<phrase i="366" t="Κατάσταση"/>
<phrase i="365" t="Διαμόρφωση δικτύου"/>
<phrase i="364" t="Αντίθεση"/>
<phrase i="363" t="Συγκεκρ. κριτ. αναζήτησης..."/>
<phrase i="362" t="Καμία εγγραφή"/>
<phrase i="361" t="%d εγγραφές"/>
<phrase i="360" t="%s αναζήτηση"/>
<phrase i="359" t="Ιστορικό κλήσεων απαλείφθηκε!"/>
<phrase i="358" t="Επιλογή καταλόγου..."/>
<phrase i="357" t="Μη έγκυρο URL καταλόγων!..."/>
<phrase i="356" t="ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"/>
<phrase i="355" t="Εξερχόμενες κλήσεις"/>
<phrase i="354" t="Εισερχόμενες κλήσεις"/>
<phrase i="353" t="Αναπάντητες κλήσεις"/>
<phrase i="352" t="CM εκτός λειτ., υπηρ.ανενεργές"/>
<phrase i="351" t="%s για"/>
<phrase i="350" t="Το πλήκτρο είναι ανενεργό"/>
<phrase i="349" t="Αίτηση..."/>
<phrase i="348" t="Στατ. στοιχεία κλήσεων"/>
<phrase i="347" t="ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ"/>
<phrase i="346" t="Επιλέξτε πλήκτρο για πληροφ..."/>
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
<phrase i="345" t="Πατήστε  για ακύρωση..."/>
<phrase i="344" t="Όλα τα πεδία αποθηκεύτηκαν"/>
<phrase i="343" t="Καμία αλλαγή δεν αποθηκεύτηκε"/>
<phrase i="342" t="%d ημέρες, "/>
<phrase i="341" t="1 ημέρα, "/>
<phrase i="340" t="Την%s στις"/>
<phrase i="339" t="%s στις"/>
<phrase i="338" t="Χθες στις"/>
<phrase i="337" t="Σήμερα στις"/>
<phrase i="336" t="Σάββατο"/>
<phrase i="335" t="Παρασκευή"/>
<phrase i="334" t="Πέμπτη"/>
<phrase i="333" t="Τετάρτη"/>
<phrase i="332" t="Τρίτη"/>
<phrase i="331" t="Δευτέρα"/>
<phrase i="330" t="Κυριακή"/>
<phrase i="329" t="Προς %s"/>
<phrase i="328" t="’γνωστος αριθμός"/>
<phrase i="327" t="Από %s"/>
<phrase i="326" t="Για %s"/>
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
information as possible. -->
<phrase i="325" t="Προώθ. %s"/>
<phrase i="324" t="Εξωτερική κλήση"/>
<phrase i="323" t="Σε χρήση από απόσταση"/>
<phrase i="322" t="%d νέα αναπάντ.κλήση%c"/><!-- %c will be replaced with &apos; &apos;, it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a &apos;1&apos;. The plural form of this phrase is 671 -->
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
<phrase i="305" t="overflow Drop"/>
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
<phrase i="263" t="Σύνολο οκτάδων"/>
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
<phrase i="261" t="Συμβάντα φέρουσας"/>
<phrase i="260" t="Μη έγκυρο RTP"/>
<phrase i="259" t="Εκτός λειτουργίας"/>
<phrase i="258" t="Ανέτοιμο"/>
<phrase i="257" t="Καταστροφή"/>
<phrase i="256" t="376000"/>
<phrase i="255" t="Δέκτης - Ώρα έναρξης"/>
<phrase i="254" t="Δέκτης - Οκτάδες"/>
<phrase i="253" t="Δέκτης - Πακέτα"/>
<phrase i="252" t="Δέκτης - Ώρα αναφοράς"/>
<phrase i="251" t="Δέκτης - Αναφορά"/>
<phrase i="250" t="Εργαλείο δέκτη"/>
<phrase i="249" t="Δέκτης <20> Παραμόρφ. χρονισμού"/>
<phrase i="248" t="Δέκτης - Χαμένα πακέτα"/>
<phrase i="247" t="Πομπός - Ώρα έναρξης"/>
<phrase i="246" t="Πομπός <20> Ώρα αναφοράς"/>
<phrase i="245" t="Πομπός - Αναφορά"/>
<phrase i="244" t="Εργαλείο πομπού"/>
<phrase i="243" t="Πομπός - Οκτάδες"/>
<phrase i="242" t="Πομπός - Πακέτα"/>
<phrase i="241" t="Όνομα"/>
<phrase i="240" t="Κατάσταση σειράς"/>
<phrase i="239" t="Ώρα έναρξης"/>
<phrase i="238" t="Αποχωρήσεις"/>
<phrase i="237" t="Δέκτης - Συμμετοχές"/>
<phrase i="236" t="Πομπός - Συμμετοχές"/>
<phrase i="235" t="Τοπική διεύθυνση"/>
<phrase i="234" t="Απομακρυσμένη διεύθυνση "/>
<phrase i="233" t="Τομέας"/>
<phrase i="232" t="Θύρα Fast"/>
<phrase i="231" t="Σταθερό TFTP"/>
<phrase i="230" t="DHCP ανενεργός"/>
<phrase i="229" t="URL αδράνειας - Χρόνος"/>
<phrase i="228" t="URL αδράνειας"/>
<phrase i="227" t="URL υπηρεσιών"/>
<phrase i="226" t="URL μηνυμάτων"/>
<phrase i="225" t="URL καταλόγων"/>
<phrase i="224" t="URL πληροφοριών"/>
<phrase i="223" t="CallManager 5"/>
<phrase i="222" t="CallManager 4"/>
<phrase i="221" t="CallManager 3"/>
<phrase i="220" t="CallManager 2"/>
<phrase i="219" t="CallManager 1"/>
<phrase i="218" t="Αναγν/κό VLAN διαχείρισης"/>
<phrase i="217" t="Αναγν/κό VLAN χρήσης"/>
<phrase i="216" t="Διακομιστής DNS 5"/>
<phrase i="215" t="Διακομιστής DNS 4"/>
<phrase i="214" t="Διακομιστής DNS 3"/>
<phrase i="213" t="Διακομιστής DNS 2"/>
<phrase i="212" t="Διακομιστής DNS 1"/>
<phrase i="211" t="Προεπιλεγμ. δρομολογητής 5"/>
<phrase i="210" t="Προεπιλεγμ. δρομολογητής 4"/>
<phrase i="209" t="Προεπιλεγμ. δρομολογητής 3"/>
<phrase i="208" t="Προεπιλεγμ. δρομολογητής 2"/>
<phrase i="207" t="Προεπιλεγμ. δρομολογητής 1"/>
<phrase i="206" t="Διακομιστής TFTP 1"/>
<phrase i="205" t="Μάσκα subnet"/>
<phrase i="204" t="Δ/νση IP"/>
<phrase i="203" t="Όνομα τομέα"/>
<phrase i="202" t="Όνομα υπολογιστή"/>
<phrase i="201" t="Δ/νση MAC"/>
</phrases>