Files
provision_sccp/tftpboot/locales/languages/Estonian_Estonia/7960-dictionary-ext.xml
Diederik de Groot 365e858aad Replace locale/languages directories
Update XMLDefault.cnf.xml
2017-11-13 19:00:23 +01:00

572 lines
22 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Estonian_Estonia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="760" t="Madalam"/>
<phrase i="759" t="Kõrgem"/>
<phrase i="758" t="Võrdne"/>
<phrase i="757" t="Fookusprioriteedi taastamine"/>
<phrase i="756" t="Ajatsoon"/>
<phrase i="755" t="Kuupäev"/>
<phrase i="754" t="Aeg"/>
<phrase i="753" t="DSP laadimise ID"/>
<phrase i="752" t="Puudub"/>
<phrase i="751" t="MOS LQK versioon"/>
<phrase i="750" t="Vaata helistamisstatistikat"/>
<phrase i="749" t="Tugevasti varjatud sekundid"/>
<phrase i="748" t="Varja sekundeid"/>
<phrase i="747" t="Maksimaalne varjamissuhe"/>
<phrase i="746" t="Vaheaja varjamissuhe"/>
<phrase i="745" t="Kumulatiivne varjamissuhe"/>
<phrase i="744" t="Maks MOS LQK"/>
<phrase i="743" t="Min MOS LQK"/>
<phrase i="742" t="Keskm. MOS LQK"/>
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
<phrase i="740" t="Turvalisuse konfiguratsioon"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
<phrase i="739" t="Sisesta string"/>
<phrase i="738" t="Ühenduse jälgimise aeg"/>
<phrase i="737" t="Serdi värskendamine..."/>
<phrase i="736" t="DSPPoll ülesanne"/>
<phrase i="735" t="Lähtestamine ootel..."/>
<phrase i="734" t="Ootel"/>
<phrase i="733" t="TLS ülesanne"/>
<phrase i="732" t="Vaata usaldusloendit"/>
<phrase i="731" t="Vaata CTL-faili"/>
<phrase i="730" t="Kõnehaldur/TFTP"/>
<phrase i="729" t="Kõnehaldur"/>
<phrase i="728" t="Usaldusloend"/>
<phrase i="727" t="CTL-fail"/>
<phrase i="726" t="TFTP ei ole CTL-s"/>
<phrase i="725" t="Stopp"/>
<phrase i="724" t="Lukusta"/>
<phrase i="723" t="Ava lukk"/>
<phrase i="722" t="Juurdepääs veebile"/>
<phrase i="721" t="Pole installitud"/>
<phrase i="720" t="Installitud"/>
<phrase i="719" t="Ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="718" t="Aktiveeritud"/>
<phrase i="717" t="Vali turvalisuse seaded..."/>
<phrase i="716" t="Turvalisuse konfiguratsioon"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
<phrase i="715" t="Ei tööta"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
<phrase i="714" t="Protsess katkestatud"/>
<phrase i="713" t="TFTP ei ole volitatud: %s"/>
<phrase i="712" t="Kustuta"/>
<phrase i="711" t="Krüpteeritud"/>
<phrase i="710" t="Autenditud"/>
<phrase i="709" t="Ebaturvaline"/>
<phrase i="708" t="TLS-i tõrge "/>
<phrase i="707" t="Juurdepääs veebile aktiveeritud"/>
<phrase i="706" t="Turvareþiim"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="705" t="Töötlemine..."/>
<phrase i="704" t="Vale sisend"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="703" t="Võtme loomine ebaõnnestus"/>
<phrase i="702" t="Ühenduse loomine ebaõnnestus"/>
<phrase i="701" t="Ebaõnnestus"/>
<phrase i="700" t="Ajalõpp"/>
<phrase i="699" t="Õnnestus"/>
<phrase i="698" t="Autentimise päring..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="697" t="Ühendab..."/>
<phrase i="696" t="Proovi uuesti SOPF-i..."/>
<phrase i="695" t="Võtmete loomine..."/>
<phrase i="694" t="Peata protsess"/>
<phrase i="693" t="Värskenda serti"/>
<phrase i="692" t="Autentimise string"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="691" t="Serdid"/>
<phrase i="690" t="DSCP teenustele"/>
<phrase i="689" t="DSCP konfiguratsioonile"/>
<phrase i="688" t="DSCP kõnejuhile"/>
<phrase i="687" t="Faili autentimine ebaõnnestus"/>
<phrase i="686" t="CAST ülesanne"/>
<phrase i="685" t="Videosuutlikkus aktiveeritud"/>
<phrase i="684" t="Automaatliinivalik aktiveeritud"/>
<phrase i="683" t="Hääle VLAN aktiveeritud"/>
<phrase i="682" t="GARP aktiveeritud"/>
<phrase i="681" t="Naabri port"/>
<phrase i="680" t="Naabri IP-aadress"/>
<phrase i="679" t="Naabri seadme ID"/>
<phrase i="678" t="%s poolt"/>
<phrase i="677" t="Edastatud"/>
<phrase i="676" t="LühVal"/>
<phrase i="675" t="Teenuse URL-i oleku päring"/>
<phrase i="674" t="Funktsiooniklahvi oleku päring"/>
<phrase i="673" t="a"/>
<phrase i="672" t="p"/>
<phrase i="671" t="%d uut vastamata kõnet%c"/><!-- %c will be replaced with &apos;s&apos;, it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
<phrase i="670" t="Vaikimisi helin"/>
<phrase i="669" t="Valige liin..."/>
<phrase i="668" t="Redigeeri numbrivalikut"/>
<phrase i="667" t="Kõne katkestamine"/>
<phrase i="666" t="Võrgulokaadi versioon"/>
<phrase i="665" t="Kasutajalokaadi versioon"/>
<phrase i="664" t="TFTP-päring katkestatud"/>
<phrase i="663" t="Dhcp ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="662" t="Ip-aadress vajalik"/>
<phrase i="661" t="Olek "/>
<phrase i="660" t="Vaikimisi"/>
<phrase i="659" t="Sõnum ootel"/>
<phrase i="658" t="Reþiim Ainult telefon"/>
<phrase i="657" t="Mudeli number"/>
<phrase i="656" t="Vaata mudeli teavet"/>
<phrase i="655" t="Mudeli teave"/>
<phrase i="654" t="Lingi olek "/>
<phrase i="653" t="Eelmine fondiviit"/>
<phrase i="652" t="Fondiviit"/>
<phrase i="651" t="Käivita rakendus"/>
<phrase i="650" t="Eelmine allalaaditud font"/>
<phrase i="649" t="Fondi allalaadimine"/>
<phrase i="648" t="Fonditabeli teave"/>
<phrase i="647" t="Eelmine allalaaditud segment"/>
<phrase i="646" t="Segmendi allalaadimine"/>
<phrase i="645" t="Segmendi värskendamine"/>
<phrase i="644" t="Riistvara teave"/>
<phrase i="643" t="Versiooni TFTP"/>
<phrase i="642" t="Versiooni teave"/>
<phrase i="641" t="Jõude"/>
<phrase i="640" t="Ei toetata"/>
<phrase i="639" t="Tõrge kasutuskoha värskendamisel"/>
<phrase i="638" t="%d oleku vastuse ootamine %s"/>
<phrase i="637" t="%s ootamine %s"/>
<phrase i="636" t="BOOTP-server"/>
<phrase i="635" t="DHCP-server"/>
<phrase i="634" t="3 V Amp"/>
<phrase i="633" t="5 V Amp"/>
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
<phrase i="630" t="C3PO ülevaade"/>
<phrase i="629" t="Amprid"/>
<phrase i="628" t="Kodek"/>
<phrase i="627" t="Seerianumber"/>
<phrase i="626" t="Riistvara ülevaade"/>
<phrase i="625" t="Buutimise laadimise ID"/>
<phrase i="624" t="Rakenduse laadimise ID"/>
<phrase i="623" t="Telefoni DN"/>
<phrase i="622" t="SYS reþiim"/>
<phrase i="621" t="FIQ reþiim"/>
<phrase i="620" t="IRQ reþiim"/>
<phrase i="619" t="SVC reþiim"/>
<phrase i="618" t="Defineerimata reþiim"/>
<phrase i="617" t="Auditi ülesanne"/>
<phrase i="616" t="SNMP ülesanne"/>
<phrase i="615" t="Ekraani ülesanne"/>
<phrase i="614" t="Konfiguratsiooni ülesanne"/>
<phrase i="613" t="RTP ülesanne"/>
<phrase i="612" t="Telefoni ülesanne"/>
<phrase i="611" t="Pistikupesa ülesanne"/>
<phrase i="610" t="rohkem"/>
<phrase i="609" t="Vali"/>
<phrase i="608" t="Välju"/>
<phrase i="607" t="Vähenda"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
<phrase i="606" t="Üles"/>
<phrase i="605" t="Loobu"/>
<phrase i="604" t="Muuda"/>
<phrase i="603" t="Ei"/>
<phrase i="602" t="Jah"/>
<phrase i="601" t="Esita"/>
<phrase i="600" t="Helista"/>
<phrase i="599" t="Redigeeri numbrit"/>
<phrase i="598" t="Salvesta"/>
<phrase i="597" t="Taasta"/>
<phrase i="596" t="Kustuta"/>
<phrase i="595" t="Vabrik"/>
<phrase i="594" t="Ok"/>
<phrase i="593" t="Valideerim."/>
<phrase i="592" t="Otsi"/>
<phrase i="591" t="Järgmine"/>
<phrase i="590" t="Uuenda"/>
<phrase i="589" t="Tühjenda"/>
<phrase i="588" t="Esita"/>
<phrase i="587" t="Toon"/>
<phrase i="586" t="Võrgulokaat"/>
<phrase i="585" t="Kasutajalokaat"/>
<phrase i="584" t="Kate-fail"/>
<phrase i="583" t="Tooni fail"/>
<phrase i="582" t="Helistaja on hõivatud!"/>
<phrase i="581" t="TFTP-server 2"/>
<phrase i="580" t="Laiendusmooduli 2 kontrast"/>
<phrase i="579" t="Laiendusmooduli 1 kontrast"/>
<phrase i="578" t="SW pordi konfiguratsioon"/>
<phrase i="577" t="PC pordi konfiguratsioon"/>
<phrase i="576" t="PC port ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="575" t="Tõrge"/>
<phrase i="574" t="Sobimatu väide"/>
<phrase i="573" t="Põhitelefon"/>
<phrase i="572" t="Laiendusmoodul(id)"/>
<phrase i="571" t="KONTRASTSUSE MENÜÜ"/>
<phrase i="570" t="Seadistuseks vali Kontrastsus"/>
<phrase i="569" t="Kõnepost"/>
<phrase i="568" t="SÕNUMID"/>
<phrase i="567" t="Vaata laiendusmooduli statistikat"/>
<phrase i="566" t="Laiendusmooduli statistika"/>
<phrase i="565" t="B TX puhver täis"/>
<phrase i="564" t="B RX kontrollsumma tõrge"/>
<phrase i="563" t="B RX pikkuse tõrge"/>
<phrase i="562" t="B RX kõrvaleheidetud baidid"/>
<phrase i="561" t="A TX puhver täis"/>
<phrase i="560" t="A TX uuesti edastamine"/>
<phrase i="559" t="A RX vale teade"/>
<phrase i="558" t="A RX kontrollsumma tõrge"/>
<phrase i="557" t="A RX pikkuse tõrge"/>
<phrase i="556" t="A RX kõrvaleheidetud baidid"/>
<phrase i="555" t="CM-ICMP-Kättesaamatu"/>
<phrase i="554" t="Valige kõne..."/>
<phrase i="553" t="Proksiserveri URL"/>
<phrase i="552" t="Autentimise URL"/>
<phrase i="551" t="Automaatvalimine katkestatud!"/>
<phrase i="550" t="Kõrvalülesanne"/>
<phrase i="549" t="Laiendusmoodul 2"/>
<phrase i="548" t="Laiendusmoodul 1"/>
<phrase i="547" t="HTTP faili tõrge"/>
<phrase i="546" t="XML tõrge [4]: parsimistõrge"/>
<phrase i="545" t="Faili loomisel tekkis tõrge"/>
<phrase i="544" t="Viimane="/>
<phrase i="543" t="Laadi tagasilükatud HC"/>
<phrase i="542" t="Telefon-Reg-Tag"/>
<phrase i="541" t="Lähtesta-Taaskäivita"/>
<phrase i="540" t="Lähtesta-Lähtesta"/>
<phrase i="539" t="Telefon-Lä-IP"/>
<phrase i="538" t="Telefon-Klaviatuur"/>
<phrase i="537" t="Telefon-Diag."/>
<phrase i="536" t="Tagasilülitumine"/>
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
<phrase i="530" t="Konfig. teabe kinnitamise tõrge"/>
<phrase i="529" t="Pordi teave"/>
<phrase i="528" t="Kohtvõrgu teave"/>
<phrase i="527" t="%s liiga suur"/>
<phrase i="526" t="Kellelt "/>
<phrase i="525" t="Kirjeid pole"/>
<phrase i="524" t="Sisesta kasutajatunnus/parool"/>
<phrase i="523" t="Parool"/>
<phrase i="522" t="Kasutajanimi"/>
<phrase i="521" t="Vali teenus..."/>
<phrase i="520" t="Halda praegust kõnet..."/>
<phrase i="519" t="TFTP suuruse tõrge"/>
<phrase i="518" t="Fraasifail"/>
<phrase i="517" t="Rihvifail"/>
<phrase i="516" t="%s hõivatud"/>
<phrase i="515" t="Halb %s"/>
<phrase i="514" t="Logi %d"/>
<phrase i="513" t="Juurdepääs"/>
<phrase i="512" t="375 000"/>
<phrase i="511" t="Telefon"/>
<phrase i="510" t="Võrk"/>
<phrase i="509" t="Voog %d"/>
<phrase i="508" t="Voogedastuse statistika"/>
<phrase i="507" t="Seadme logid"/>
<phrase i="506" t="Port %d"/>
<phrase i="505" t="Kohtvõrk"/>
<phrase i="504" t="Seadme teave"/>
<phrase i="503" t="Viivituse edastamine"/>
<phrase i="502" t="Kustuta konfiguratsioon"/>
<phrase i="501" t="Alternatiivne TFTP"/>
<phrase i="500" t="DHCP-aadress vabastatud"/>
<phrase i="499" t="DHCP aktiveeritud"/>
<phrase i="498" t="Bcast"/>
<phrase i="497" t="REr"/>
<phrase i="496" t="Xmt"/>
<phrase i="495" t="Rcv"/>
<phrase i="494" t="Versioon"/>
<phrase i="493" t="Tagasi"/>
<phrase i="492" t=" SEES"/>
<phrase i="491" t=" JAH"/>
<phrase i="490" t=" VÄLJAS"/>
<phrase i="489" t=" EI"/>
<phrase i="488" t="RTP viivitus"/>
<phrase i="487" t="TFTP tõrge"/>
<phrase i="486" t="TFTP juurdepääsu tõrge"/>
<phrase i="485" t="Faili ei leitud"/>
<phrase i="484" t="Viimane=0x%02X"/>
<phrase i="483" t="CM-suletud-TCP"/>
<phrase i="482" t="TCP-ajalõpp"/>
<phrase i="481" t="Käivitatud"/>
<phrase i="480" t="Nimi=%15s"/>
<phrase i="479" t="Tarkvara värskendamine"/>
<phrase i="478" t="ROM kontrollsumma tõrge"/>
<phrase i="477" t=" Laadi="/>
<phrase i="476" t="Mikrofon hääletu Väljas"/>
<phrase i="475" t="Mikrofon hääletu Sees"/>
<phrase i="474" t="Dubleeritud IP-aadress"/>
<phrase i="473" t="IP-aadress vabastatud"/>
<phrase i="472" t="Lähtestamine"/>
<phrase i="471" t="Serveriloendi päring"/>
<phrase i="470" t="Kiiruseoleku päring"/>
<phrase i="469" t="Liinioleku päring"/>
<phrase i="468" t="Tarkvaraklahvi määramise päring"/>
<phrase i="467" t="Tarkvaraklahvi malli päring"/>
<phrase i="466" t="Malli päring"/>
<phrase i="465" t="DSP buutimine"/>
<phrase i="464" t="Laadimise kinnitamine"/>
<phrase i="463" t="Registreerimine tagasi lükatud"/>
<phrase i="462" t="Registreerimine"/>
<phrase i="461" t="Avamine "/>
<phrase i="460" t="CM loendi konfigureerimine"/>
<phrase i="459" t="IP seadistamine"/>
<phrase i="458" t="VLAN-i seadistamine"/>
<phrase i="457" t="%d %d-st"/>
<phrase i="456" t="Tootmisteave vale"/>
<phrase i="455" t="XML tõrge [%d]!"/>
<phrase i="454" t="HTTP tõrge [%d]!"/>
<phrase i="453" t="Hosti ei leitud"/>
<phrase i="452" t="HTTP-päring katkestatud"/>
<phrase i="451" t="Ümbersuunamine..."/>
<phrase i="450" t="Autoriseerimine vajalik!"/>
<phrase i="449" t="Pool"/>
<phrase i="448" t="Täis"/>
<phrase i="447" t="Möödunud aeg"/>
<phrase i="446" t="Pakkimistüübi tõrge"/>
<phrase i="445" t="TCP tõrkekood"/>
<phrase i="444" t="Versiooni tõrge"/>
<phrase i="443" t="Ketta täituvuse tõrge"/>
<phrase i="442" t="CFG TFTP suuruse tõrge"/>
<phrase i="441" t="DSP Late"/>
<phrase i="440" t="Uhutud"/>
<phrase i="439" t="DSP elushoidmise ajalõpp"/>
<phrase i="438" t="DSP tõrge"/>
<phrase i="437" t="Vale VLAN"/>
<phrase i="436" t="Vale IP-aadress"/>
<phrase i="435" t="Vale alamvõrgu mask"/>
<phrase i="434" t=" Hõivatud"/>
<phrase i="433" t=" Ootel"/>
<phrase i="432" t=" Aktiivne"/>
<phrase i="431" t="Kasutatakse BOOTP serverit"/>
<phrase i="430" t="Programmeerimistõrge"/>
<phrase i="429" t="Duplikaat IP"/>
<phrase i="428" t="Vaikeruuter puudub"/>
<phrase i="427" t="Cnf-fail saadaval"/>
<phrase i="426" t="Kontrollsumma tõrge"/>
<phrase i="425" t="Laaditud ID vale"/>
<phrase i="424" t="DNS-serveri IP puudub"/>
<phrase i="423" t="DNS-i ajalõpp"/>
<phrase i="422" t="DNS-i tundmatu host"/>
<phrase i="421" t="TFTP üldine tõrge"/>
<phrase i="420" t="CFG faili ei leitud"/>
<phrase i="419" t="TFTP-i ajalõpp"/>
<phrase i="418" t="DHCP ajalõpp"/>
<phrase i="417" t="Ruuter nõutav"/>
<phrase i="416" t="Ruuter ei ole alamvõrgus"/>
<phrase i="415" t="Vajatakse TFTP-serverit"/>
<phrase i="414" t="Sobimatu teave"/>
<phrase i="413" t="Ülekande takistamine VÄLJAS"/>
<phrase i="412" t="Ülekande takistamine SEES"/>
<phrase i="411" t="Tütarkaarti ei leitud."/>
<phrase i="410" t="Telefoni helitugevus salvestatud!"/>
<phrase i="409" t="Peakomplekti helitugevus salvestatud!"/>
<phrase i="408" t="Kõlari helitugevus salvestatud!"/>
<phrase i="407" t="Muutuseid ei salvestatud!"/>
<phrase i="406" t="Salvesta helitugevuse muudatused?"/>
<phrase i="405" t="Sisesta sisendandmed..."/>
<phrase i="404" t="Teenused ei ole saadaval"/>
<phrase i="403" t="TEENUSED"/>
<phrase i="402" t="Kuva riistvara teave"/>
<phrase i="401" t="Riistvara teave"/>
<phrase i="400" t="Kuva pinu teave"/>
<phrase i="399" t="Pinu jälgimine"/>
<phrase i="398" t="Kuva silumise teave"/>
<phrase i="397" t="Silumise kuva"/>
<phrase i="396" t="Kuva püsivara teave"/>
<phrase i="395" t="Püsivara versioonid"/>
<phrase i="394" t="Vaata võrgustatistikat"/>
<phrase i="393" t="Võrgustatistika"/>
<phrase i="392" t="Kuva olekusõnumid"/>
<phrase i="391" t="Kirje lubatud"/>
<phrase i="390" t="Uued %s:"/>
<phrase i="389" t="Praegused %s:"/>
<phrase i="388" t="Redigeeri %s"/>
<phrase i="387" t="Seadete olek"/>
<phrase i="386" t="Vali olekukirje..."/>
<phrase i="385" t="Pinu statistika"/>
<phrase i="384" t="Olekusõnumid"/>
<phrase i="383" t="Vali võrguseaded..."/>
<phrase i="382" t="Helinaloend pole saadaval!"/>
<phrase i="381" t="Helinaloendi fail ei sobi!"/>
<phrase i="380" t="Helinafail pole saadaval!"/>
<phrase i="379" t="Helinafaili päring..."/>
<phrase i="378" t="Helina tüüp"/>
<phrase i="377" t="Vali helin..."/>
<phrase i="376" t="Helinaloendi päring"/>
<phrase i="375" t="Siuts 2"/>
<phrase i="374" t="Siuts 1"/>
<phrase i="373" t="Muudatus vastu võetud/salvestatud"/>
<phrase i="372" t="Muuda kontrastsust..."/>
<phrase i="371" t="Kõik muudatused salvestatud"/>
<phrase i="370" t="Tehaseseaded taastatud "/>
<phrase i="369" t="Salvestatud seaded taastatud"/>
<phrase i="368" t="Vali seaded..."/>
<phrase i="367" t="SEADED"/>
<phrase i="366" t="Olek"/>
<phrase i="365" t="Võrgu konfiguratsioon"/>
<phrase i="364" t="Kontrastsus"/>
<phrase i="363" t="Täiusta otsingukriteeriume..."/>
<phrase i="362" t="Sissekanded puuduvad"/>
<phrase i="361" t="%d sissekannet"/>
<phrase i="360" t="%s otsingut"/>
<phrase i="359" t="Kõnelogi kustutatud!"/>
<phrase i="358" t="Vali kataloog..."/>
<phrase i="357" t="Vale kataloogi URL!..."/>
<phrase i="356" t="KATALOOG"/>
<phrase i="355" t="Tehtud kõned"/>
<phrase i="354" t="Vastatud kõned"/>
<phrase i="353" t="Vastamata kõned"/>
<phrase i="352" t="CM ei tööta, funkts. ei tööta"/>
<phrase i="351" t="Kõne %s poolt"/>
<phrase i="350" t="See klahv ei ole siin aktiivne"/>
<phrase i="349" t="Päring..."/>
<phrase i="348" t="Kõne statistika"/>
<phrase i="347" t="TEAVE"/>
<phrase i="346" t="Teabe saamiseks valige klahv..."/>
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
<phrase i="345" t="Loobumiseks vajutage klahvi ..."/>
<phrase i="344" t="Kõik väljad salvestatud"/>
<phrase i="343" t="Muudatusi ei salvestatud"/>
<phrase i="342" t="%d päeva, "/>
<phrase i="341" t="1 päev, "/>
<phrase i="340" t="%s kell"/>
<phrase i="339" t="%s kell"/>
<phrase i="338" t="Eile kell"/>
<phrase i="337" t="Täna kell"/>
<phrase i="336" t="Laupäev"/>
<phrase i="335" t="Reede"/>
<phrase i="334" t="Neljapäev"/>
<phrase i="333" t="Kolmapäev"/>
<phrase i="332" t="Teisipäev"/>
<phrase i="331" t="Esmaspäev"/>
<phrase i="330" t="Pühapäev"/>
<phrase i="329" t="Kellele: %s"/>
<phrase i="328" t="Tundmatu number"/>
<phrase i="327" t="Kellelt: %s"/>
<phrase i="326" t="Eesmärk %s"/>
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
information as possible. -->
<phrase i="325" t="Edasta %s"/>
<phrase i="324" t="Väline kõne"/>
<phrase i="323" t="Kaugkasutuses"/>
<phrase i="322" t="%d uus vastamata kõne%c"/><!-- %c will be replaced with &apos; &apos;, it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a &apos;1&apos;. The plural form of this phrase is 671 -->
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
<phrase i="305" t="ületäitumise langus"/>
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
<phrase i="263" t="Kokku baite"/>
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
<phrase i="261" t="Kandja sündmused"/>
<phrase i="260" t="RTP vale"/>
<phrase i="259" t="Ei tööta"/>
<phrase i="258" t="Ei ole valmis"/>
<phrase i="257" t="Hävita"/>
<phrase i="256" t="376 000"/>
<phrase i="255" t="Vastuvõtu algusaeg"/>
<phrase i="254" t="Vastuvõtja baidid"/>
<phrase i="253" t="Vastuvõtja paketid"/>
<phrase i="252" t="Vastuvõtja raportiaeg"/>
<phrase i="251" t="Vastuvõtja raportid"/>
<phrase i="250" t="Vastuvõtja tööriist"/>
<phrase i="249" t="Vastuvõtja värin"/>
<phrase i="248" t="Vastuvõtja kaotatud paketid"/>
<phrase i="247" t="Saatja algusaeg"/>
<phrase i="246" t="Saatja raportiaeg"/>
<phrase i="245" t="Saatja raportid"/>
<phrase i="244" t="Saatja tööriist"/>
<phrase i="243" t="Saatja baidid"/>
<phrase i="242" t="Saatja paketid"/>
<phrase i="241" t="Nimi"/>
<phrase i="240" t="Järjekorra olek"/>
<phrase i="239" t="Algusaeg"/>
<phrase i="238" t="Bye-paketid"/>
<phrase i="237" t="Vastuvõtja ühineb"/>
<phrase i="236" t="Saatja ühineb"/>
<phrase i="235" t="Kohalik aadress"/>
<phrase i="234" t="Kõrvaline aadress "/>
<phrase i="233" t="Domeen"/>
<phrase i="232" t="Pordi kiiresti"/>
<phrase i="231" t="Fikseeritud TFTP"/>
<phrase i="230" t="DHCP ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="229" t="Rakendamata URL-i aeg"/>
<phrase i="228" t="Rakendamata URL"/>
<phrase i="227" t="Teenuste URL"/>
<phrase i="226" t="Sõnumite URL"/>
<phrase i="225" t="Kataloogide URL"/>
<phrase i="224" t="Teabe URL"/>
<phrase i="223" t="Kõnehaldur 5"/>
<phrase i="222" t="Kõnehaldur 4"/>
<phrase i="221" t="Kõnehaldur 3"/>
<phrase i="220" t="Kõnehaldur 2"/>
<phrase i="219" t="Kõnehaldur 1"/>
<phrase i="218" t="Ülema VLAN-i ID"/>
<phrase i="217" t="Töö VLAN-i Id"/>
<phrase i="216" t="DNS-server 5"/>
<phrase i="215" t="DNS-server 4"/>
<phrase i="214" t="DNS-server 3"/>
<phrase i="213" t="DNS-server 2"/>
<phrase i="212" t="DNS-server 1"/>
<phrase i="211" t="Vaikeruuter 5"/>
<phrase i="210" t="Vaikeruuter 4"/>
<phrase i="209" t="Vaikeruuter 3"/>
<phrase i="208" t="Vaikeruuter 2"/>
<phrase i="207" t="Vaikeruuter 1"/>
<phrase i="206" t="TFTP-server 1"/>
<phrase i="205" t="Alamvõrgu mask"/>
<phrase i="204" t="IP-aadress"/>
<phrase i="203" t="Domeeni nimi"/>
<phrase i="202" t="Hosti nimi"/>
<phrase i="201" t="MAC-aadress"/>
</phrases>