Files
provision_sccp/tftpboot/locales/languages/Slovenian_Slovenia/SCCP-dictionary.xml
Diederik de Groot 365e858aad Replace locale/languages directories
Update XMLDefault.cnf.xml
2017-11-13 19:00:23 +01:00

105 lines
4.0 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Slovenian_Slovenia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion></trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="198" t="Nobena linija ni na voljo za prevzem"/>
<phrase i="197" t="Zunanji prenos omejen"/>
<phrase i="196" t="Nobena pasovna širina ni na voljo za prevzem"/>
<phrase i="195" t="Noben klic ni na voljo za prevzem"/>
<phrase i="194" t="Mesto za parkiranje klica ni na voljo"/>
<phrase i="193" t="Odjavljen iz klicne skupine"/>
<phrase i="192" t="DnevKlSk"/>
<phrase i="191" t="ODvig"/>
<phrase i="190" t="Maks. trajanje prekinitve za Zadrži"/>
<phrase i="189" t="Maks. trajanje prekinitve za klic"/>
<phrase i="188" t="VidNačin"/>
<phrase i="187" t="Video propustnost ni na voljo"/>
<phrase i="186" t="Varnostna napaka"/>
<phrase i="185" t="Številka ni nastavljena"/>
<phrase i="184" t="Prepoznavanje skrite številke uspešno"/>
<phrase i="183" t="Klicev ni mogoče združiti"/>
<phrase i="182" t="Prenosa ni mogoče dokončati"/>
<phrase i="181" t="PrkKonf"/>
<phrase i="180" t="TakPreu"/>
<phrase i="179" t="SezKonKl"/>
<phrase i="178" t="Izberi"/>
<phrase i="177" t="ZdružKl"/>
<phrase i="176" t="PreSkSte"/>
<phrase i="175" t="QRT"/>
<phrase i="174" t="Gost promet Poskusi ponovno"/>
<phrase i="173" t="Storitev ni aktivna"/>
<phrase i="172" t="Povrnitev parkiranih klicev"/>
<phrase i="171" t="Nobena Park Št. ni na voljo"/>
<phrase i="170" t="Nezdružljiva vrsta naprave"/>
<phrase i="169" t="Obstaja druga konferenca"/>
<phrase i="168" t="Ni uspelo vzpostaviti konference"/>
<phrase i="167" t="VklKonf"/>
<phrase i="166" t="Zastoj v omrežju, preusmerjanje"/>
<phrase i="165" t="PovKlic"/>
<phrase i="164" t="PreusKl"/>
<phrase i="163" t="Ne moti"/>
<phrase i="162" t="PreuGP"/>
<phrase i="161" t="Vkl/Izk"/>
<phrase i="160" t="PrestrKl"/>
<phrase i="159" t="Preusmeri"/>
<phrase i="158" t="GPošta"/>
<phrase i="157" t="OdstrZK"/>
<phrase i="156" t="Neznana številka"/>
<phrase i="155" t="Ni dovolj prepustnosti"/>
<phrase i="154" t="Zasebno"/>
<phrase i="153" t="Parkiraj številko"/>
<phrase i="152" t="Konferenca"/>
<phrase i="151" t="Napaka: neskladje"/>
<phrase i="150" t="Napaka: neznana"/>
<phrase i="149" t="Napaka: prazne omejitve"/>
<phrase i="148" t="Napaka: zbirka podatkov"/>
<phrase i="147" t="Napaka: nastavitev zbirke pod."/>
<phrase i="146" t="Napaka: ni licence"/>
<phrase i="145" t="Tipka ni aktivna"/>
<phrase i="144" t="Preseženo maksimalno število udeležencev"/>
<phrase i="143" t="Ni informacij o udeležencu"/>
<phrase i="142" t="Že v konferenci"/>
<phrase i="141" t="Neveljaven udeleženec konference"/>
<phrase i="140" t="Primarni nadzor ni mogoč"/>
<phrase i="139" t="Ni konferenčnega mosta"/>
<phrase i="138" t="Konference ni mogoče dokončati"/>
<phrase i="137" t="Preusmerjeno na:"/>
<phrase i="136" t="Nova glasovna pošta"/>
<phrase i="135" t="Predloga neuspela"/>
<phrase i="134" t="Samo primarno"/>
<phrase i="133" t="Parkiraj klic na"/>
<phrase i="132" t="Vnesite številko"/>
<phrase i="131" t="V oddaljeni uporabi"/>
<phrase i="130" t="Nadaljevanje klica"/>
<phrase i="129" t="Parkiranje klica"/>
<phrase i="128" t="Prenos klica"/>
<phrase i="127" t="Klic na čakanju"/>
<phrase i="126" t="Linija v uporabi"/>
<phrase i="125" t="Zasedeno"/>
<phrase i="124" t="Povezano"/>
<phrase i="123" t="Od "/>
<phrase i="122" t="Zvonjenje"/>
<phrase i="121" t="Odložena slušalka"/>
<phrase i="120" t="Dvignjena slušalka"/>
<phrase i="119" t="Vaše trenutne možnosti"/>
<phrase i="118" t="SDvig"/>
<phrase i="117" t="Dvigni"/>
<phrase i="116" t="SrečajMe"/>
<phrase i="115" t="Pridruži"/>
<phrase i="114" t="Parkiraj"/>
<phrase i="113" t="Konf."/>
<phrase i="112" t="Info"/>
<phrase i="111" t="Odgovori"/>
<phrase i="110" t="Nadaljuj"/>
<phrase i="109" t="Končaj"/>
<phrase i="108" t="&lt;&lt;"/>
<phrase i="107" t="PreuNiOdg"/>
<phrase i="106" t="PreuZas"/>
<phrase i="105" t="PreuVse"/>
<phrase i="104" t="Preusm."/>
<phrase i="103" t="Zadrži"/>
<phrase i="102" t="Nov klic"/>
<phrase i="101" t="Ponovi"/>
</phrases>