Files
provision_sccp/tftpboot/locales/languages/Hungarian_Hungary/7960-dictionary.xml
Diederik de Groot 365e858aad Replace locale/languages directories
Update XMLDefault.cnf.xml
2017-11-13 19:00:23 +01:00

553 lines
22 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Hungarian_Hungary</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.0.1.release/2</trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<!-- Please do not add phrases to this file - Add new phrases to file 7960-ext-dictionary.xml -->
<phrase i="740" t="Biztonsági beállítások"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
<phrase i="739" t="Karakterlánc beírása"/>
<phrase i="738" t="Kapcsolatfigyelés ideje"/>
<phrase i="737" t="Tanúsítvány frissítése..."/>
<phrase i="736" t="DSPPoll feladat"/>
<phrase i="735" t="Törlés függõben..."/>
<phrase i="734" t="Függõben"/>
<phrase i="733" t="TLS feladat"/>
<phrase i="732" t="Megbízható listák megtekintése"/>
<phrase i="731" t="CTL fájl megtekintése"/>
<phrase i="730" t="CallManager / TFTP"/>
<phrase i="729" t="CallManager"/>
<phrase i="728" t="Megbízható listák"/>
<phrase i="727" t="CTL fájl"/>
<phrase i="726" t="A TFTP nem szerepel a CTL-ben"/>
<phrase i="725" t="Leállítás"/>
<phrase i="724" t="Lezárás"/>
<phrase i="723" t="Feloldás"/>
<phrase i="722" t="Webhozzáférés"/>
<phrase i="721" t="Nincs telepítve"/>
<phrase i="720" t="Telepítve van"/>
<phrase i="719" t="Letiltva"/>
<phrase i="718" t="Engedélyezve"/>
<phrase i="717" t="Biztonsági beállítások..."/>
<phrase i="716" t="Biztonsági beállítások"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
<phrase i="715" t="Ki"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
<phrase i="714" t="Mûvelet törölve"/>
<phrase i="713" t="TFTP nincs hitelesítve: %s"/>
<phrase i="712" t="Törlés"/>
<phrase i="711" t="Titkosított"/>
<phrase i="710" t="Hitelesített"/>
<phrase i="709" t="Nem biztonságos"/>
<phrase i="708" t="TLS hiba: "/>
<phrase i="707" t="Webhozzáférés engedélyezve"/>
<phrase i="706" t="Biztonsági mód"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="705" t="Feldolgozás..."/>
<phrase i="704" t="Hibás bemenet"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="703" t="A kulcsgenerálás sikertelen volt"/>
<phrase i="702" t="A kapcsolat nem jött létre"/>
<phrase i="701" t="Sikertelen"/>
<phrase i="700" t="Idõtúllépés"/>
<phrase i="699" t="Sikeres"/>
<phrase i="698" t="Hitelesítési kérés..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="697" t="Kapcsolódás..."/>
<phrase i="696" t="CAPF újrapróbálása..."/>
<phrase i="695" t="Kulcsgenerálás..."/>
<phrase i="694" t="Mûvelet leállítása"/>
<phrase i="693" t="Hitelesítés frissítése"/>
<phrase i="692" t="Hitelesítõ karakterlánc"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="691" t="Hitelesítések"/>
<phrase i="690" t="DSCP a szolgáltatásokhoz"/>
<phrase i="689" t="DSCP a konfigurációhoz"/>
<phrase i="688" t="DSCP a hívásirányításhoz"/>
<phrase i="687" t="Sikertelen fájlhitelesítés"/>
<phrase i="686" t="CAST Task"/>
<phrase i="685" t="Videó funkció engedélyezve"/>
<phrase i="684" t="Auto-vonalválasztás eng."/>
<phrase i="683" t="Hang VLAN engedélyezve"/>
<phrase i="682" t="GARP engedélyezve"/>
<phrase i="681" t="Szomszéd port"/>
<phrase i="680" t="Szomszéd IP-cím"/>
<phrase i="679" t="Szomszéd eszköz azonosítója"/>
<phrase i="678" t="Innen: %s"/>
<phrase i="677" t="Átirányítva"/>
<phrase i="676" t="RövHív"/>
<phrase i="675" t="Szolgáltatás-URL állapota"/>
<phrase i="674" t="Funkciógomb állapota"/>
<phrase i="673" t="a"/>
<phrase i="672" t="p"/>
<phrase i="671" t="%d új nem fogadott hívás%c"/><!-- %c will be replaced with &apos;s&apos;, it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
<phrase i="670" t="Alapértelmezett csengetés"/>
<phrase i="669" t="Válasszon vonalat"/>
<phrase i="668" t="Hívásszerkesztés"/>
<phrase i="667" t="Telefon - megszakítás"/>
<phrase i="666" t="Hálózati ter. beáll. verzió"/>
<phrase i="665" t="Felhasználói nyelv verziója"/>
<phrase i="664" t="TFTP-kérés törölve"/>
<phrase i="663" t="DHCP letiltva"/>
<phrase i="662" t="IP-cím szükséges"/>
<phrase i="661" t="Állapot "/>
<phrase i="660" t="Alapért."/>
<phrase i="659" t="Várakozó üzenet"/>
<phrase i="658" t="Csak tel.kagyló mód"/>
<phrase i="657" t="Modellszám"/>
<phrase i="656" t="Modellinformációk"/>
<phrase i="655" t="Modellinformációk"/>
<phrase i="654" t="Kapcsolatállapot "/>
<phrase i="653" t="Betûkészlet-mutató utolsó"/>
<phrase i="652" t="Betûkészlet-mutató"/>
<phrase i="651" t="Alkalmazás futtatása"/>
<phrase i="650" t="Betûkészlet letöltése utolsó"/>
<phrase i="649" t="Betûkészlet letöltése"/>
<phrase i="648" t="Betûkészlettábla adatai"/>
<phrase i="647" t="Szegmens letöltése utolsó"/>
<phrase i="646" t="Szegmens letöltése"/>
<phrase i="645" t="Szegmens frissítése"/>
<phrase i="644" t="Hardveradatok"/>
<phrase i="643" t="TFTP verziószáma"/>
<phrase i="642" t="Verzióinformáció"/>
<phrase i="641" t="Inaktív"/>
<phrase i="640" t="Nem támogatott"/>
<phrase i="639" t="Hiba a nyelv frissítésekor"/>
<phrase i="638" t="Állapotvárakozás:%d ettõl: %s"/>
<phrase i="637" t="Várakozás: %s, ettõl: %s"/>
<phrase i="636" t="BOOTP-kiszolgáló"/>
<phrase i="635" t="DHCP-kiszolgáló"/>
<phrase i="634" t="3V Amp"/>
<phrase i="633" t="5V Amp"/>
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
<phrase i="630" t="C3PO változat"/>
<phrase i="629" t="Amps"/>
<phrase i="628" t="Codec"/>
<phrase i="627" t="Gyári szám"/>
<phrase i="626" t="Hardververzió"/>
<phrase i="625" t="Betöltõazonosító"/>
<phrase i="624" t="Alkalmazásazonosító"/>
<phrase i="623" t="Telefonszám"/>
<phrase i="622" t="SYS mód"/>
<phrase i="621" t="FIQ mód"/>
<phrase i="620" t="IRQ mód"/>
<phrase i="619" t="SVC mód"/>
<phrase i="618" t="Nem definiált mód"/>
<phrase i="617" t="Audit Task"/>
<phrase i="616" t="SNMP Task"/>
<phrase i="615" t="Display Task"/>
<phrase i="614" t="Config Task"/>
<phrase i="613" t="RTP Task"/>
<phrase i="612" t="Phone Task"/>
<phrase i="611" t="Socket Task"/>
<phrase i="610" t="tovább"/>
<phrase i="609" t="Választ"/>
<phrase i="608" t="Kilép"/>
<phrase i="607" t="Le"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
<phrase i="606" t="Fel"/>
<phrase i="605" t="Mégse"/>
<phrase i="604" t="Módosít"/>
<phrase i="603" t="Nem"/>
<phrase i="602" t="Igen"/>
<phrase i="601" t="Lejátsz"/>
<phrase i="600" t="Hívás"/>
<phrase i="599" t="MódHív"/>
<phrase i="598" t="Mentés"/>
<phrase i="597" t="Visszaállítás"/>
<phrase i="596" t="Töröl"/>
<phrase i="595" t="Gyári"/>
<phrase i="594" t="Ok"/>
<phrase i="593" t="Jóváh"/>
<phrase i="592" t="Keres"/>
<phrase i="591" t="Követk"/>
<phrase i="590" t="Frissít"/>
<phrase i="589" t="Kiürít"/>
<phrase i="588" t="Indít"/>
<phrase i="587" t="Hang"/>
<phrase i="586" t="Hálózati területi beállítás"/>
<phrase i="585" t="Felhasználói nyelv"/>
<phrase i="584" t="Kate File"/>
<phrase i="583" t="Hangfájl"/>
<phrase i="582" t="A csengõ foglalt!"/>
<phrase i="581" t="TFTP-kiszolgáló 2"/>
<phrase i="580" t="Bõvítõmodul 2 - Kontraszt"/>
<phrase i="579" t="Bõvítõmodul 1 - Kontraszt"/>
<phrase i="578" t="SW port beállítás"/>
<phrase i="577" t="PC port beállítás"/>
<phrase i="576" t="PC port letiltva"/>
<phrase i="575" t="Hiba"/>
<phrase i="574" t="Érvénytelen argumentum"/>
<phrase i="573" t="Egyszerû telefon"/>
<phrase i="572" t="Bõvítõmodul(ok)"/>
<phrase i="571" t="KONTRASZT MENÜ"/>
<phrase i="570" t="Válassza ki a kontrasztot"/>
<phrase i="569" t="Hangposta"/>
<phrase i="568" t="ÜZENETEK"/>
<phrase i="567" t="Bõvítõmodul-statisztikák"/>
<phrase i="566" t="Bõvítõmodul-statisztikák"/>
<phrase i="565" t="B TX Buffer Full"/>
<phrase i="564" t="B RX Checksum Err"/>
<phrase i="563" t="B RX Length Err"/>
<phrase i="562" t="B RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="561" t="A TX Buffer Full"/>
<phrase i="560" t="A TX Retransmit"/>
<phrase i="559" t="A RX Invalid Message"/>
<phrase i="558" t="A RX Checksum Err"/>
<phrase i="557" t="A RX Length Err"/>
<phrase i="556" t="A RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="555" t="CM-ICMP-Unreachable"/>
<phrase i="554" t="Jelöljön ki egy hívást..."/>
<phrase i="553" t="Proxy-kiszolgáló URL-címe"/>
<phrase i="552" t="Hitelesítési URL"/>
<phrase i="551" t="AutoTárcsázás törölve!"/>
<phrase i="550" t="Sidecar Task"/>
<phrase i="549" t="Bõvítõmodul 2"/>
<phrase i="548" t="Bõvítõmodul 1"/>
<phrase i="547" t="HTTP fájlhiba"/>
<phrase i="546" t="XML hiba [4]: szintaktikai hiba"/>
<phrase i="545" t="Fájllétrehozási hiba"/>
<phrase i="544" t="Utolsó="/>
<phrase i="543" t="Betölt. elutas. HC"/>
<phrase i="542" t="Tel-Reg-Elut"/>
<phrase i="541" t="Alaphelyzet-Újraindítás"/>
<phrase i="540" t="Alaphelyzet-Alaphelyzet"/>
<phrase i="539" t="Tel-Újra-IP"/>
<phrase i="538" t="Telefon-Billentyûzet"/>
<phrase i="537" t="Telefon-Diag."/>
<phrase i="536" t="Visszakapcsolás"/>
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
<phrase i="530" t="Hiba a konfig. adatokban"/>
<phrase i="529" t="Portinformáció"/>
<phrase i="528" t="Ethernet információ"/>
<phrase i="527" t="%s túl nagy"/>
<phrase i="526" t="Hívó: "/>
<phrase i="525" t="Nincs bejegyzés"/>
<phrase i="524" t="Adja meg az azon.-t és a jelszót"/>
<phrase i="523" t="Jelszó"/>
<phrase i="522" t="Felhasználóazonosító"/>
<phrase i="521" t="Válasszon szolgáltatást..."/>
<phrase i="520" t="A jelenlegi hívás kezelése..."/>
<phrase i="519" t="TFTP mérethiba"/>
<phrase i="518" t="Kifejezésfájl"/>
<phrase i="517" t="Jelfájl"/>
<phrase i="516" t="%s nem érhetõ el"/>
<phrase i="515" t="Rossz %s"/>
<phrase i="514" t="Napló %d"/>
<phrase i="513" t="Hozzáférés"/>
<phrase i="512" t="375000"/>
<phrase i="511" t="Telefon"/>
<phrase i="510" t="Hálózat"/>
<phrase i="509" t="Adatfolyam %d"/>
<phrase i="508" t="Adatfolyam-küldési statisztika"/>
<phrase i="507" t="Eszköznaplók"/>
<phrase i="506" t="Port %d"/>
<phrase i="505" t="Ethernet"/>
<phrase i="504" t="Készülékinformációk"/>
<phrase i="503" t="Átir. késleltetés"/>
<phrase i="502" t="A konfiguráció törlése"/>
<phrase i="501" t="Másodlagos TFTP"/>
<phrase i="500" t="DHCP-cím felszabadítása"/>
<phrase i="499" t="DHCP engedélyezve"/>
<phrase i="498" t="Bcast"/>
<phrase i="497" t="REr"/>
<phrase i="496" t="Xmt"/>
<phrase i="495" t="Rcv"/>
<phrase i="494" t="Verzió"/>
<phrase i="493" t="Vissza"/>
<phrase i="492" t=" BE"/>
<phrase i="491" t=" IGEN"/>
<phrase i="490" t=" KI"/>
<phrase i="489" t=" NEM"/>
<phrase i="488" t="RTP késleltetés"/>
<phrase i="487" t="TFTP hiba"/>
<phrase i="486" t="TFTP hozzáférési hiba"/>
<phrase i="485" t="Fájl nem található"/>
<phrase i="484" t="Utolsó=0x%02X"/>
<phrase i="483" t="CM zárta a TCP-t"/>
<phrase i="482" t="TCP-idõtúllépés"/>
<phrase i="481" t="Inicializálva"/>
<phrase i="480" t="Név=%15s"/>
<phrase i="479" t="Szoftver frissítése"/>
<phrase i="478" t="ROM Ellenõrzõösszeg-hiba"/>
<phrase i="477" t=" Betöltõ="/>
<phrase i="476" t="Mikrofonnémítás ki"/>
<phrase i="475" t="Mikrofonnémítás be"/>
<phrase i="474" t="Kettõs IP-cím"/>
<phrase i="473" t="IP-cím elengedve"/>
<phrase i="472" t="Alaphelyzetbe állítás"/>
<phrase i="471" t="Kiszolgáló-lista lekérése"/>
<phrase i="470" t="Sebesség lekérése"/>
<phrase i="469" t="Vonalállapot lekérése"/>
<phrase i="468" t="Gombbeállítás lekérése"/>
<phrase i="467" t="Gombsablon lekérése"/>
<phrase i="466" t="Sablon lekérése"/>
<phrase i="465" t="DSP betöltése"/>
<phrase i="464" t="Betöltés ellenõrzése"/>
<phrase i="463" t="Regisztrálás elutasítva"/>
<phrase i="462" t="Regisztrálás"/>
<phrase i="461" t="Megnyitás "/>
<phrase i="460" t="CM lista konfigurálása"/>
<phrase i="459" t="IP-cím konfigurálása"/>
<phrase i="458" t="VLAN konfigurálása"/>
<phrase i="457" t="%d (összesen: %d)"/>
<phrase i="456" t="A gyártóadatok érvénytelenek"/>
<phrase i="455" t="XML hiba [%d]!"/>
<phrase i="454" t="HTTP hiba [%d]!"/>
<phrase i="453" t="Az állomás nem található"/>
<phrase i="452" t="HTTP-kérés törölve"/>
<phrase i="451" t="Átirányítás..."/>
<phrase i="450" t="Hitelesítés szükséges!"/>
<phrase i="449" t="Fél"/>
<phrase i="448" t="Teljes"/>
<phrase i="447" t="Eltelt idõ"/>
<phrase i="446" t="Hiba a tömörítés típusával"/>
<phrase i="445" t="TCP hibakód"/>
<phrase i="444" t="Verzióhiba"/>
<phrase i="443" t="A lemez megtelt"/>
<phrase i="442" t="CFG TFTP mérethiba"/>
<phrase i="441" t="DSP késés"/>
<phrase i="440" t="Kiürítve"/>
<phrase i="439" t="DSP életjelküldési idõtúllépés"/>
<phrase i="438" t="DSP hiba"/>
<phrase i="437" t="Érvénytelen VLAN"/>
<phrase i="436" t="Érvénytelen IP-cím"/>
<phrase i="435" t="Érvénytelen alhálózati maszk"/>
<phrase i="434" t=" Nem érhetõ el"/>
<phrase i="433" t=" Készenlét"/>
<phrase i="432" t=" Aktív"/>
<phrase i="431" t="Használt BOOTP-kiszolgáló"/>
<phrase i="430" t="Programozási hiba"/>
<phrase i="429" t="Kettõs IP-cím"/>
<phrase i="428" t="Nincs alapértelmezett router"/>
<phrase i="427" t="Cnf fájl elérhetõ"/>
<phrase i="426" t="Ellenõrzõösszeg-hiba"/>
<phrase i="425" t="A betöltõazonosító helytelen"/>
<phrase i="424" t="DNS-kiszolgáló IP-címe nem ismert"/>
<phrase i="423" t="DNS-idõtúllépés"/>
<phrase i="422" t="DNS ismeretlen állomás"/>
<phrase i="421" t="TFTP általános hiba"/>
<phrase i="420" t="CFG fájl nem található"/>
<phrase i="419" t="TFTP-idõtúllépés"/>
<phrase i="418" t="DHCP-idõtúllépés"/>
<phrase i="417" t="Router szükséges!"/>
<phrase i="416" t="Router nem az alhálózaton van"/>
<phrase i="415" t="TFTP-kiszolgáló szükséges"/>
<phrase i="414" t="Érvénytelen információ"/>
<phrase i="413" t="Üzenetszórás-elnyomás KI"/>
<phrase i="412" t="Üzenetszórás-elnyomás BE"/>
<phrase i="411" t="Leánykártya nem észlelhetõ."/>
<phrase i="410" t="Telefonkagyló-hangerõ mentve!"/>
<phrase i="409" t="Fejhallgató-hangerõ mentve!"/>
<phrase i="408" t="Kihangosító-hangerõ mentve!"/>
<phrase i="407" t="Módosítás nincs elmentve"/>
<phrase i="406" t="Menti a hangerõ-beállítást?"/>
<phrase i="405" t="Adja meg a bemenõ adatokat..."/>
<phrase i="404" t="A szolgáltatás nem érhetõ el"/>
<phrase i="403" t="SZOLGÁLTATÁSOK"/>
<phrase i="402" t="Hardverinformáció megtekintése"/>
<phrase i="401" t="Hardverinformációk"/>
<phrase i="400" t="Vereminformációk megtekintése"/>
<phrase i="399" t="Veremfigyelõ"/>
<phrase i="398" t="Hibakeresési infó megtekintése"/>
<phrase i="397" t="Hibakeresési kijelzõ"/>
<phrase i="396" t="Firmware információk"/>
<phrase i="395" t="Firmware verziószáma"/>
<phrase i="394" t="Hálózati stat. megtekintése"/>
<phrase i="393" t="Hálózati statisztika"/>
<phrase i="392" t="Állapotüzenetek megtekintése"/>
<phrase i="391" t="A bejegyzés érvényesítve"/>
<phrase i="390" t="Új %s:"/>
<phrase i="389" t="Aktuális %s:"/>
<phrase i="388" t="%s szerkesztése"/>
<phrase i="387" t="Készülékinformációk"/>
<phrase i="386" t="Válasszon a menübõl!"/>
<phrase i="385" t="Veremstatisztika"/>
<phrase i="384" t="Állapotüzenetek"/>
<phrase i="383" t="Hálózatbeállítás megadása..."/>
<phrase i="382" t="Csengõhanglista nem található"/>
<phrase i="381" t="Helytelen csengõhanglista-fájl"/>
<phrase i="380" t="Csengõhanglista-fájl nincs meg"/>
<phrase i="379" t="Csengõhanglista-fájl lekérése"/>
<phrase i="378" t="Csengetési típus"/>
<phrase i="377" t="Csengõ kiválasztása..."/>
<phrase i="376" t="Csengõhanglista lekérése..."/>
<phrase i="375" t="Chirp 2"/>
<phrase i="374" t="Chirp 1"/>
<phrase i="373" t="Módosítás elfogadva és mentve"/>
<phrase i="372" t="Kontraszt módosítása..."/>
<phrase i="371" t="Minden változtatás mentve"/>
<phrase i="370" t="Gyári beállítás visszaállítva "/>
<phrase i="369" t="Mentett beállítás visszaállít."/>
<phrase i="368" t="Válasszon a menübõl!"/>
<phrase i="367" t="BEÁLLÍTÁSOK"/>
<phrase i="366" t="Állapot"/>
<phrase i="365" t="Hálózati konfiguráció"/>
<phrase i="364" t="Kontraszt"/>
<phrase i="363" t="Finomítsa a keresési feltételt"/>
<phrase i="362" t="Nincs rekord"/>
<phrase i="361" t="%d rekord"/>
<phrase i="360" t="%s keresése"/>
<phrase i="359" t="A híváselõzmények törölve!"/>
<phrase i="358" t="Válasszon a menübõl!"/>
<phrase i="357" t="A címtár URL-címe érvénytelen!"/>
<phrase i="356" t="CÍMTÁR"/>
<phrase i="355" t="Tárcsázott hívások"/>
<phrase i="354" t="Fogadott hívások"/>
<phrase i="353" t="Nem fogadott hívások"/>
<phrase i="352" t="CM leállítva, funkciók tiltva"/>
<phrase i="351" t="%s ehhez:"/>
<phrase i="350" t="Ez a gomb nem aktív itt"/>
<phrase i="349" t="Kérés..."/>
<phrase i="348" t="Hívásstatisztika"/>
<phrase i="347" t="INFORMÁCIÓ"/>
<phrase i="346" t="Nyomjon meg egy gombot..."/>
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
<phrase i="345" t="Visszalépés:  gomb..."/>
<phrase i="344" t="Minden mezõ mentve"/>
<phrase i="343" t="Módosítás nincs elmentve"/>
<phrase i="342" t="%d nap, "/>
<phrase i="341" t="1 nap, "/>
<phrase i="340" t="Dátum:%s, idõpont:"/>
<phrase i="339" t="%s, idõpont:"/>
<phrase i="338" t="Tegnap ekkor:"/>
<phrase i="337" t="Ma ekkor:"/>
<phrase i="336" t="Szombat"/>
<phrase i="335" t="Péntek"/>
<phrase i="334" t="Csütörtök"/>
<phrase i="333" t="Szerda"/>
<phrase i="332" t="Kedd"/>
<phrase i="331" t="Hétfõ"/>
<phrase i="330" t="Vasárnap"/>
<phrase i="329" t="Hívott: %s"/>
<phrase i="328" t="Ismeretlen szám"/>
<phrase i="327" t="Hívó: %s"/>
<phrase i="326" t="Hívott: %s"/>
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
information as possible. -->
<phrase i="325" t="Átir%s"/>
<phrase i="324" t="Külsõ hívás"/>
<phrase i="323" t="Más által foglalt"/>
<phrase i="322" t="%d új nem fogadott hívás%c"/><!-- %c will be replaced with &apos; &apos;, it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a &apos;1&apos;. The plural form of this phrase is 671 -->
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
<phrase i="305" t="overflow Drop"/>
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
<phrase i="263" t="Összes oktett"/>
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
<phrase i="261" t="Szolgáltatói események"/>
<phrase i="260" t="RTP érvénytelen"/>
<phrase i="259" t="Nem mûködik"/>
<phrase i="258" t="Nincs kész"/>
<phrase i="257" t="Törlés"/>
<phrase i="256" t="376000"/>
<phrase i="255" t="Fogadó kezdési idõ"/>
<phrase i="254" t="Fogadó oktettek"/>
<phrase i="253" t="Fogadó csomagok"/>
<phrase i="252" t="Fogadó jelentés ideje"/>
<phrase i="251" t="Fogadó jelentések"/>
<phrase i="250" t="Fogadó eszköz"/>
<phrase i="249" t="Fogadó jitter"/>
<phrase i="248" t="Fogadó elveszített csomagok"/>
<phrase i="247" t="Küldõ kezdési idõ"/>
<phrase i="246" t="Küldõ jelentés ideje"/>
<phrase i="245" t="Küldõ jelentések"/>
<phrase i="244" t="Küldõ eszköz"/>
<phrase i="243" t="Küldõ oktettek"/>
<phrase i="242" t="Küldõ csomagok"/>
<phrase i="241" t="Név"/>
<phrase i="240" t="Sor állapota"/>
<phrase i="239" t="Kezdési idõ"/>
<phrase i="238" t="Elköszönések"/>
<phrase i="237" t="Fogadó belépések"/>
<phrase i="236" t="Küldõ illesztések"/>
<phrase i="235" t="Helyi cím"/>
<phrase i="234" t="Távoli cím "/>
<phrase i="233" t="Tartomány"/>
<phrase i="232" t="Port Fast"/>
<phrase i="231" t="Fix TFTP"/>
<phrase i="230" t="DHCP letiltva"/>
<phrase i="229" t="Várakozási URL idõkorlát"/>
<phrase i="228" t="Várakozási URL-cím"/>
<phrase i="227" t="Szolgáltatások URL-címe"/>
<phrase i="226" t="Üzenetek URL-címe"/>
<phrase i="225" t="Címtár URL-címe"/>
<phrase i="224" t="Információs URL"/>
<phrase i="223" t="CallManager 5"/>
<phrase i="222" t="CallManager 4"/>
<phrase i="221" t="CallManager 3"/>
<phrase i="220" t="CallManager 2"/>
<phrase i="219" t="CallManager 1"/>
<phrase i="218" t="Admin. VLAN azon."/>
<phrase i="217" t="Mûködési VLAN azon."/>
<phrase i="216" t="DNS-kiszolgáló 5"/>
<phrase i="215" t="DNS-kiszolgáló 4"/>
<phrase i="214" t="DNS-kiszolgáló 3"/>
<phrase i="213" t="DNS-kiszolgáló 2"/>
<phrase i="212" t="DNS-kiszolgáló 1"/>
<phrase i="211" t="Alapértelmezett router 5"/>
<phrase i="210" t="Alapértelmezett router 4"/>
<phrase i="209" t="Alapértelmezett router 3"/>
<phrase i="208" t="Alapértelmezett router 2"/>
<phrase i="207" t="Alapértelmezett router 1"/>
<phrase i="206" t="TFTP-kiszolgáló 1"/>
<phrase i="205" t="Alhálózati maszk"/>
<phrase i="204" t="IP-cím"/>
<phrase i="203" t="Tartománynév"/>
<phrase i="202" t="Állomásnév"/>
<phrase i="201" t="MAC-cím"/>
</phrases>