Files
provision_sccp/tftpboot/locales/languages/Slovenian_Slovenia/7960-dictionary-ext.xml
Diederik de Groot 365e858aad Replace locale/languages directories
Update XMLDefault.cnf.xml
2017-11-13 19:00:23 +01:00

572 lines
23 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Slovenian_Slovenia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="760" t="Nižje"/>
<phrase i="759" t="Višje"/>
<phrase i="758" t="Enakomerno"/>
<phrase i="757" t="Povrnitev prioritete cilja"/>
<phrase i="756" t="Časovna cona"/>
<phrase i="755" t="Datum"/>
<phrase i="754" t="Čas"/>
<phrase i="753" t="DSP Load Id"/>
<phrase i="752" t="Noben"/>
<phrase i="751" t="Različica MOS LQK"/>
<phrase i="750" t="Ogled statistike klicev"/>
<phrase i="749" t="Trajanje močne skritosti (v sekundah)"/>
<phrase i="748" t="Trajanje skritosti (v sekundah)"/>
<phrase i="747" t="Maks. razmerje skritosti"/>
<phrase i="746" t="Intervalno razmerje skrivanja"/>
<phrase i="745" t="Skupno razmerje skrivanja"/>
<phrase i="744" t="Maks. MOS LQK"/>
<phrase i="743" t="Min. MOS LQK"/>
<phrase i="742" t="Povpr. MOS LQK"/>
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
<phrase i="740" t="Varnostna konfiguracija"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
<phrase i="739" t="Vnesite niz"/>
<phrase i="738" t="Trajanje nadzora zveze"/>
<phrase i="737" t="Posodabljanje potrdila ..."/>
<phrase i="736" t="DSPOpravilo združenja"/>
<phrase i="735" t="Ponastavitev v teku ..."/>
<phrase i="734" t="V teku"/>
<phrase i="733" t="TLS-opravilo"/>
<phrase i="732" t="Ogled seznama zaupnikov"/>
<phrase i="731" t="Ogled CTL-datoteke"/>
<phrase i="730" t="CallManager / TFTP"/>
<phrase i="729" t="CallManager"/>
<phrase i="728" t="Seznam zaupnikov"/>
<phrase i="727" t="CTL-datoteka"/>
<phrase i="726" t="TFTP ni v CTL"/>
<phrase i="725" t="Ustavi"/>
<phrase i="724" t="Zakleni"/>
<phrase i="723" t="Odkleni"/>
<phrase i="722" t="Dostop do spleta"/>
<phrase i="721" t="Ni nameščeno"/>
<phrase i="720" t="Nameščeno"/>
<phrase i="719" t="Onemogočeno"/>
<phrase i="718" t="Omogočeno"/>
<phrase i="717" t="Izberite varnostno nastavitev ..."/>
<phrase i="716" t="Varnostna konfiguracija"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
<phrase i="715" t="Neaktivno"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
<phrase i="714" t="Operacija prekinjena"/>
<phrase i="713" t="TFTP ni avtoriziran: %s"/>
<phrase i="712" t="Izbriši"/>
<phrase i="711" t="Zakodirano"/>
<phrase i="710" t="Avtorizirano"/>
<phrase i="709" t="Ni varno"/>
<phrase i="708" t="TLS-napaka na "/>
<phrase i="707" t="Dostop do spleta omogočen"/>
<phrase i="706" t="Varnostni način"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="705" t="Obdelava ..."/>
<phrase i="704" t="Neveljaven vnos"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="703" t="Generacija ključa ni uspela"/>
<phrase i="702" t="Povezava ni uspela"/>
<phrase i="701" t="Ni uspelo"/>
<phrase i="700" t="Prekinitev"/>
<phrase i="699" t="Uspešno"/>
<phrase i="698" t="Zahteva po preverjanju pristnosti ..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="697" t="Vzpostavljanje povezave ..."/>
<phrase i="696" t="Znova poskusi CAPF ..."/>
<phrase i="695" t="Generiranje ključev ..."/>
<phrase i="694" t="Prekini operacijo"/>
<phrase i="693" t="Posodobi potrdilo"/>
<phrase i="692" t="Niz za preverjanje pristnosti"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="691" t="Potrdila"/>
<phrase i="690" t="DSCP za storitve"/>
<phrase i="689" t="DSCP za konfiguracijo"/>
<phrase i="688" t="DSCP za nadzor klicev"/>
<phrase i="687" t="Avtor. datoteke ni uspela"/>
<phrase i="686" t="CAST-opravilo"/>
<phrase i="685" t="Video zmožnost omogočena"/>
<phrase i="684" t="Samodejni izbor linije omogočen"/>
<phrase i="683" t="Glasovni VLAN omogočen"/>
<phrase i="682" t="GARP omogočen"/>
<phrase i="681" t="Sosednja vrata"/>
<phrase i="680" t="Sosednji IP-naslov"/>
<phrase i="679" t="ID sosednje naprave"/>
<phrase i="678" t="Od %s"/>
<phrase i="677" t="Posredovano"/>
<phrase i="676" t="HitKlic"/>
<phrase i="675" t="Zahteva za status URL-ja storitve"/>
<phrase i="674" t="Zahteva za status lastnosti ključa"/>
<phrase i="673" t="a"/>
<phrase i="672" t="p"/>
<phrase i="671" t="%d Nov neodgovorjeni klic%c"/><!-- %c will be replaced with &apos;s&apos;, it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
<phrase i="670" t="Privzeto zvonjenje"/>
<phrase i="669" t="Izberite linijo ..."/>
<phrase i="668" t="Uredi klic"/>
<phrase i="667" t="Telefon-prekini"/>
<phrase i="666" t="Različica omr. podr. nast."/>
<phrase i="665" t="Različ. upor. področ. nast."/>
<phrase i="664" t="TFTP-zahteva prekinjena"/>
<phrase i="663" t="DHCP onemogočen"/>
<phrase i="662" t="Zahtevan IP-naslov"/>
<phrase i="661" t="Stanje "/>
<phrase i="660" t="Privzeto"/>
<phrase i="659" t="Sporočilo čaka"/>
<phrase i="658" t="Samo telefonska slušalka"/>
<phrase i="657" t="Številka modela"/>
<phrase i="656" t="Ogled informacij o modelu"/>
<phrase i="655" t="Informacije o modelu"/>
<phrase i="654" t="Stanje povezave "/>
<phrase i="653" t="Kazalec pisave zadnji"/>
<phrase i="652" t="Kazalec pisave"/>
<phrase i="651" t="Zaženi aplikacijo"/>
<phrase i="650" t="Nalaganje pisave zadnje"/>
<phrase i="649" t="Nalaganje pisave"/>
<phrase i="648" t="Informacije o seznamu pisav"/>
<phrase i="647" t="Nalaganje segmenta zadnje"/>
<phrase i="646" t="Nalaganje segmenta"/>
<phrase i="645" t="Posodabljanje segmenta"/>
<phrase i="644" t="Informacije o strojni opremi"/>
<phrase i="643" t="Različica TFTP"/>
<phrase i="642" t="Informacije o različici"/>
<phrase i="641" t="Mirovanje"/>
<phrase i="640" t="Ni podprto"/>
<phrase i="639" t="Napaka pri posodabljanju področnih nastavitev"/>
<phrase i="638" t="Čakanje na stanje %d odgovora od %s"/>
<phrase i="637" t="Čakanje na %s od %s"/>
<phrase i="636" t="BOOTP-strežnik"/>
<phrase i="635" t="DHCP-strežnik"/>
<phrase i="634" t="3V Amp"/>
<phrase i="633" t="5V Amp"/>
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
<phrase i="630" t="C3PO revizija"/>
<phrase i="629" t="Amps"/>
<phrase i="628" t="Codec"/>
<phrase i="627" t="Serijska številka"/>
<phrase i="626" t="Revizija strojne opreme"/>
<phrase i="625" t="ID zagonskega nalagalnika"/>
<phrase i="624" t="ID aplikacijske prog. opreme"/>
<phrase i="623" t="Telefonska št."/>
<phrase i="622" t="SYS-način"/>
<phrase i="621" t="FIQ-način"/>
<phrase i="620" t="IRQ-način"/>
<phrase i="619" t="SVC-način"/>
<phrase i="618" t="Nedoločen način"/>
<phrase i="617" t="Audit Task"/>
<phrase i="616" t="SNMP Task"/>
<phrase i="615" t="Display Task"/>
<phrase i="614" t="Config Task"/>
<phrase i="613" t="RTP Task"/>
<phrase i="612" t="Phone Task"/>
<phrase i="611" t="Socket Task"/>
<phrase i="610" t="več"/>
<phrase i="609" t="Izberi"/>
<phrase i="608" t="Izhod"/>
<phrase i="607" t="Zmanjšaj"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
<phrase i="606" t="Gor"/>
<phrase i="605" t="Prekliči"/>
<phrase i="604" t="Uredi"/>
<phrase i="603" t="Ne"/>
<phrase i="602" t="Da"/>
<phrase i="601" t="Predvajaj"/>
<phrase i="600" t="Kliči"/>
<phrase i="599" t="UrediŠt"/>
<phrase i="598" t="Shrani"/>
<phrase i="597" t="Obnovi"/>
<phrase i="596" t="Izbriši"/>
<phrase i="595" t="TovNast"/>
<phrase i="594" t="V redu"/>
<phrase i="593" t="Preveri"/>
<phrase i="592" t="Išči"/>
<phrase i="591" t="Nasl."/>
<phrase i="590" t="Posodobi"/>
<phrase i="589" t="Briši"/>
<phrase i="588" t="Predloži"/>
<phrase i="587" t="Ton"/>
<phrase i="586" t="Omrežne področne nastavit."/>
<phrase i="585" t="Uporabniške področne nast."/>
<phrase i="584" t="Kate File"/>
<phrase i="583" t="Datoteka za ton"/>
<phrase i="582" t="Pozivnik je zaseden!"/>
<phrase i="581" t="TFTP-strežnik 2"/>
<phrase i="580" t="Kontrast razš. modula 2"/>
<phrase i="579" t="Kontrast razš. modula 1"/>
<phrase i="578" t="Konfiguracija SW-vrat"/>
<phrase i="577" t="Konfiguracija PC-vrat"/>
<phrase i="576" t="PC-vrata onemogočena"/>
<phrase i="575" t="Napaka"/>
<phrase i="574" t="Neveljaven argument"/>
<phrase i="573" t="Osnovni telefon"/>
<phrase i="572" t="Razširitveni moduli"/>
<phrase i="571" t="MENI ZA KONTRAST"/>
<phrase i="570" t="Za prilag. izberite kontrast"/>
<phrase i="569" t="Glasovna pošta"/>
<phrase i="568" t="SPOROČILA"/>
<phrase i="567" t="Prikaži status razšir. modula"/>
<phrase i="566" t="Status razširitvenega modula"/>
<phrase i="565" t="B TX Buffer Full"/>
<phrase i="564" t="B RX Checksum Err"/>
<phrase i="563" t="B RX Length Err"/>
<phrase i="562" t="B RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="561" t="A TX Buffer Full"/>
<phrase i="560" t="A TX Retransmit"/>
<phrase i="559" t="A RX Invalid Message"/>
<phrase i="558" t="A RX Checksum Err"/>
<phrase i="557" t="A RX Length Err"/>
<phrase i="556" t="A RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="555" t="CM-ICMP-nedosegljiv"/>
<phrase i="554" t="Izberite klic ..."/>
<phrase i="553" t="URL-naslov proxy strežnika"/>
<phrase i="552" t="URL za preverjanje pristnosti"/>
<phrase i="551" t="AvtoKlic prekinjeno!"/>
<phrase i="550" t="Opravilo dodatnega modula"/>
<phrase i="549" t="Razširitveni modul 2"/>
<phrase i="548" t="Razširitveni modul 1"/>
<phrase i="547" t="Napaka v HTTP-datoteki"/>
<phrase i="546" t="XML-napaka [4]: analiziraj napako"/>
<phrase i="545" t="Napaka pri ustvarjanju datoteke"/>
<phrase i="544" t="Zadnji="/>
<phrase i="543" t="Naloži zavrnjeni HC"/>
<phrase i="542" t="Tel-Reg-Zav"/>
<phrase i="541" t="Ponastavi-Ponovno zaženi"/>
<phrase i="540" t="Ponastavi-Ponastavi"/>
<phrase i="539" t="Tel.-Ponast-IP"/>
<phrase i="538" t="Telefon-Tipkovnica"/>
<phrase i="537" t="Telefon-Diag."/>
<phrase i="536" t="Izločanje"/>
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
<phrase i="530" t="Info o napaki pri verifikaciji konfiguracije"/>
<phrase i="529" t="Info o vratih"/>
<phrase i="528" t="Info o Ethernetu"/>
<phrase i="527" t="%s prevelik"/>
<phrase i="526" t="Od "/>
<phrase i="525" t="Ni vnosov"/>
<phrase i="524" t="Vnesite uporabniško ime in geslo"/>
<phrase i="523" t="Geslo"/>
<phrase i="522" t="Uporabniško ime"/>
<phrase i="521" t="Izberite storitev ..."/>
<phrase i="520" t="Obdelaj trenutni klic ..."/>
<phrase i="519" t="Napaka velikosti TFTP-ja"/>
<phrase i="518" t="Opisna datoteka"/>
<phrase i="517" t="Reliefna datoteka"/>
<phrase i="516" t="%s nedosegljiv"/>
<phrase i="515" t="Slab %s"/>
<phrase i="514" t="Dnevnik %d"/>
<phrase i="513" t="Dostop"/>
<phrase i="512" t="375000"/>
<phrase i="511" t="Telefon"/>
<phrase i="510" t="Omrežje"/>
<phrase i="509" t="Pretok %d"/>
<phrase i="508" t="Statistika pretoka"/>
<phrase i="507" t="Dnevniki naprav"/>
<phrase i="506" t="Vrata %d"/>
<phrase i="505" t="Ethernet"/>
<phrase i="504" t="Informacije o napravi"/>
<phrase i="503" t="Zakasnitev posredovanja"/>
<phrase i="502" t="Izbriši konfiguracijo"/>
<phrase i="501" t="Alternativni TFTP"/>
<phrase i="500" t="DHCP-naslov sproščen"/>
<phrase i="499" t="DHCP omogočen"/>
<phrase i="498" t="Bcast"/>
<phrase i="497" t="REr"/>
<phrase i="496" t="Xmt"/>
<phrase i="495" t="Rcv"/>
<phrase i="494" t="Različica"/>
<phrase i="493" t="Nazaj"/>
<phrase i="492" t=" VKLJ."/>
<phrase i="491" t=" DA"/>
<phrase i="490" t=" IZKLJ."/>
<phrase i="489" t=" NE"/>
<phrase i="488" t="RTP-zakasnitev"/>
<phrase i="487" t="TFTP-napaka"/>
<phrase i="486" t="Napaka pri dostopu do TFTP-ja"/>
<phrase i="485" t="Datoteka ni najdena"/>
<phrase i="484" t="Zadnji=0x%02X"/>
<phrase i="483" t="CM-zaprti-TCP"/>
<phrase i="482" t="TCP-prekinitev"/>
<phrase i="481" t="Inicializirano"/>
<phrase i="480" t="Ime=%15s"/>
<phrase i="479" t="Posodabljanje programske opreme"/>
<phrase i="478" t="Napaka na ROM kontrolni vsoti"/>
<phrase i="477" t=" Programska oprema="/>
<phrase i="476" t="Nem mikrofon izklj."/>
<phrase i="475" t="Nem mikrofon vklj."/>
<phrase i="474" t="Podvojen IP-naslov"/>
<phrase i="473" t="Sproščen IP-naslov"/>
<phrase i="472" t="Ponastavljanje"/>
<phrase i="471" t="Zahteva za seznam strežnikov"/>
<phrase i="470" t="Zahteva za status hitrosti"/>
<phrase i="469" t="Zahteva za status linije"/>
<phrase i="468" t="Zahteva za definicijo tipk"/>
<phrase i="467" t="Zahteva za predlogo tipk"/>
<phrase i="466" t="Zahteva za predlogo"/>
<phrase i="465" t="Zaganjanje DSP-ja"/>
<phrase i="464" t="Preverjanje programske opreme"/>
<phrase i="463" t="Registracija zavrnjena"/>
<phrase i="462" t="Prijavljanje"/>
<phrase i="461" t="Odpiranje "/>
<phrase i="460" t="Konfiguriranje CM-seznama"/>
<phrase i="459" t="Konfiguriranje IP-naslova"/>
<phrase i="458" t="Konfiguriranje VLAN-a"/>
<phrase i="457" t="%d od %d"/>
<phrase i="456" t="Neveljavne informacije o proizvodnji"/>
<phrase i="455" t="XML-napaka [%d]!"/>
<phrase i="454" t="HTTP-napaka [%d]!"/>
<phrase i="453" t="Gostitelj ni najden"/>
<phrase i="452" t="HTTP-zahteva prekinjena"/>
<phrase i="451" t="Preusmerjanje ..."/>
<phrase i="450" t="Zahtevana avtorizacija!"/>
<phrase i="449" t="Polovična"/>
<phrase i="448" t="Polna"/>
<phrase i="447" t="Trajanje"/>
<phrase i="446" t="Napačen tip stiskanja"/>
<phrase i="445" t="TCP koda napake"/>
<phrase i="444" t="Napačna različica"/>
<phrase i="443" t="Napaka - disk je poln"/>
<phrase i="442" t="CFG TFTP napačna velikost"/>
<phrase i="441" t="DSP pozen"/>
<phrase i="440" t="Izpraznjen"/>
<phrase i="439" t="Čas oh. pov. za DSP se je izt."/>
<phrase i="438" t="DSP-napaka"/>
<phrase i="437" t="Neveljaven VLAN"/>
<phrase i="436" t="Neveljaven IP-naslov"/>
<phrase i="435" t="Neveljavna maska podomrežja"/>
<phrase i="434" t=" Nedosegljiv"/>
<phrase i="433" t=" V pripravljenosti"/>
<phrase i="432" t=" Aktiven"/>
<phrase i="431" t="Uporabljen BOOTP-strežnik"/>
<phrase i="430" t="Napaka pri programiranju"/>
<phrase i="429" t="Podvojen IP"/>
<phrase i="428" t="Ni privzetega usmerjevalnika"/>
<phrase i="427" t="Konfiguracijska datoteka je na voljo"/>
<phrase i="426" t="Napaka v kontrolni vsoti"/>
<phrase i="425" t="Napačen ID programske opreme"/>
<phrase i="424" t="Ni IP-naslova DNS-strežnika"/>
<phrase i="423" t="DNS-prekinitev"/>
<phrase i="422" t="DNS neznan gostitelj"/>
<phrase i="421" t="TFTP splošna napaka"/>
<phrase i="420" t="CFG-datoteka ni najdena"/>
<phrase i="419" t="TFTP-prekinitev"/>
<phrase i="418" t="DHCP-prekinitev"/>
<phrase i="417" t="Zahtevan usmerjevalnik"/>
<phrase i="416" t="Usmerjevalnika ni v podomrežju"/>
<phrase i="415" t="Zahtevan TFTP-strežnik"/>
<phrase i="414" t="Neveljavna informacija"/>
<phrase i="413" t="Blokiranje množične oddaje je izključeno"/>
<phrase i="412" t="Blokiranje množične oddaje je vključeno"/>
<phrase i="411" t="Hčerinska kartica ni najdena."/>
<phrase i="410" t="Glasnost telefonske slušalke je shranjena!"/>
<phrase i="409" t="Glasnost naglavne slušalke je shranjena!"/>
<phrase i="408" t="Glasnost zvočnika shranjena!"/>
<phrase i="407" t="Spremembe niso shranjene!"/>
<phrase i="406" t="Shranim prilagoditve glasnosti?"/>
<phrase i="405" t="Vnesite vhodne podatke ..."/>
<phrase i="404" t="Storitve nedostopne"/>
<phrase i="403" t="STORITVE"/>
<phrase i="402" t="Ogled informacij o strojni opremi"/>
<phrase i="401" t="Informacije o strojni opremi"/>
<phrase i="400" t="Prikaži informacije o skladu"/>
<phrase i="399" t="Nadzornik sklada"/>
<phrase i="398" t="Ogled informacij o iskalniku napak"/>
<phrase i="397" t="Prikazovalnik iskalnika napak"/>
<phrase i="396" t="Ogled različic vdelane pr. opr."/>
<phrase i="395" t="Različice vdelane progr. opreme"/>
<phrase i="394" t="Ogled omrežne statistike"/>
<phrase i="393" t="Omrežna statistika"/>
<phrase i="392" t="Ogled statusnih sporočil"/>
<phrase i="391" t="Vnos potrjen"/>
<phrase i="390" t="Nov %s:"/>
<phrase i="389" t="Trenutni %s:"/>
<phrase i="388" t="Uredi %s"/>
<phrase i="387" t="Status nastavitev"/>
<phrase i="386" t="Izberite statusni element ..."/>
<phrase i="385" t="Statistika sklada"/>
<phrase i="384" t="Statusna poročila"/>
<phrase i="383" t="Izberite nast. omrežja ..."/>
<phrase i="382" t="Seznam zvonjenja ni na voljo!"/>
<phrase i="381" t="Datoteka s seznamom zvonjenja ni uporabna!"/>
<phrase i="380" t="Datoteka z zvonjenji ni na voljo!"/>
<phrase i="379" t="Zahteva za datoteko z zvonjenjem ..."/>
<phrase i="378" t="Vrsta zvonjenja"/>
<phrase i="377" t="Izberite zvonjenje ..."/>
<phrase i="376" t="Zahteva za seznam zvonjenja ..."/>
<phrase i="375" t="Chirp 2"/>
<phrase i="374" t="Chirp 1"/>
<phrase i="373" t="Spremembe sprejete in shranjene"/>
<phrase i="372" t="Spremenite kontrast ..."/>
<phrase i="371" t="Vse spremembe shranjene"/>
<phrase i="370" t="Tovarniške nastavitve so obnovljene "/>
<phrase i="369" t="Shranjene nastavitve so obnovljene"/>
<phrase i="368" t="Izberite nastavitev ..."/>
<phrase i="367" t="NASTAVITVE"/>
<phrase i="366" t="Status"/>
<phrase i="365" t="Omrežna konfiguracija"/>
<phrase i="364" t="Kontrast"/>
<phrase i="363" t="Omejite iskalne pogoje ..."/>
<phrase i="362" t="Ni zapisov"/>
<phrase i="361" t="%d zapisov"/>
<phrase i="360" t="%s iskanja"/>
<phrase i="359" t="Zgodovina klicev izbrisana!"/>
<phrase i="358" t="Izberite imenik ..."/>
<phrase i="357" t="Neveljaven URL imenika! ..."/>
<phrase i="356" t="IMENIK"/>
<phrase i="355" t="Odhodni klici"/>
<phrase i="354" t="Dohodni klici"/>
<phrase i="353" t="Neodgovorjeni klici"/>
<phrase i="352" t="CM izklopljen, funkc. onemog."/>
<phrase i="351" t="%s za"/>
<phrase i="350" t="Ta tipka tukaj ni aktivna"/>
<phrase i="349" t="Zahteva za ..."/>
<phrase i="348" t="Statistika klicev"/>
<phrase i="347" t="INFORMACIJE"/>
<phrase i="346" t="Izberite tipko za več informacij ..."/>
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
<phrase i="345" t="Pritisnite tipko  za prekinitev ..."/>
<phrase i="344" t="Vsa polja shranjena"/>
<phrase i="343" t="Nobena sprememba ni shranjena"/>
<phrase i="342" t="%d dni, "/>
<phrase i="341" t="1 dan, "/>
<phrase i="340" t="Na %s ob"/>
<phrase i="339" t="%s ob"/>
<phrase i="338" t="Včeraj ob"/>
<phrase i="337" t="Danes ob"/>
<phrase i="336" t="Sobota"/>
<phrase i="335" t="Petek"/>
<phrase i="334" t="Četrtek"/>
<phrase i="333" t="Sreda"/>
<phrase i="332" t="Torek"/>
<phrase i="331" t="Ponedeljek"/>
<phrase i="330" t="Nedelja"/>
<phrase i="329" t="Klicani: %s"/>
<phrase i="328" t="Neznana številka"/>
<phrase i="327" t="Klicalec: %s"/>
<phrase i="326" t="Za %s"/>
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
information as possible. -->
<phrase i="325" t="Preusm. od: %s"/>
<phrase i="324" t="Zunanji klic"/>
<phrase i="323" t="V oddaljeni uporabi"/>
<phrase i="322" t="%d Nov neodgovorjeni klic%c"/><!-- %c will be replaced with &apos; &apos;, it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a &apos;1&apos;. The plural form of this phrase is 671 -->
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
<phrase i="305" t="overflow Drop"/>
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
<phrase i="263" t="Skupaj oktetov"/>
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
<phrase i="261" t="Nosilni dogodki"/>
<phrase i="260" t="RTP neveljaven"/>
<phrase i="259" t="Ne deluje"/>
<phrase i="258" t="Ni pripravljen"/>
<phrase i="257" t="Uniči"/>
<phrase i="256" t="376000"/>
<phrase i="255" t="Zagonski čas sprejemnika"/>
<phrase i="254" t="Okteti sprejemnika"/>
<phrase i="253" t="Paketi sprejemnika"/>
<phrase i="252" t="Poročevalni čas sprejemnika"/>
<phrase i="251" t="Poročila sprejemnika"/>
<phrase i="250" t="Orodje sprejemnika"/>
<phrase i="249" t="Sprej. trepetanje"/>
<phrase i="248" t="Izgubljeni paketi sprejemnika"/>
<phrase i="247" t="Zagonski čas oddajnika"/>
<phrase i="246" t="Poročevalni čas oddajnika"/>
<phrase i="245" t="Poročila oddajnika"/>
<phrase i="244" t="Orodje oddajnika"/>
<phrase i="243" t="Okteti oddajnika"/>
<phrase i="242" t="Paketi oddajnika"/>
<phrase i="241" t="Ime"/>
<phrase i="240" t="Status vrstice"/>
<phrase i="239" t="Zagonski čas"/>
<phrase i="238" t="Število prekinitev prenosa"/>
<phrase i="237" t="Stiki sprejemnika"/>
<phrase i="236" t="Stiki oddajnika"/>
<phrase i="235" t="Lokalni naslov"/>
<phrase i="234" t="Oddaljen naslov "/>
<phrase i="233" t="Domena"/>
<phrase i="232" t="Port Fast"/>
<phrase i="231" t="Fiksen TFTP"/>
<phrase i="230" t="DHCP onemogočen"/>
<phrase i="229" t="Čas mirovanja URL-ja"/>
<phrase i="228" t="Mirovanje URL-ja"/>
<phrase i="227" t="URL za storitve"/>
<phrase i="226" t="URL za sporočila"/>
<phrase i="225" t="URL za imenike"/>
<phrase i="224" t="URL za informacije"/>
<phrase i="223" t="CallManager 5"/>
<phrase i="222" t="CallManager 4"/>
<phrase i="221" t="CallManager 3"/>
<phrase i="220" t="CallManager 2"/>
<phrase i="219" t="CallManager 1"/>
<phrase i="218" t="ID uprav. VLAN-a"/>
<phrase i="217" t="ID operativnega VLAN-a"/>
<phrase i="216" t="DNS-strežnik 5"/>
<phrase i="215" t="DNS-strežnik 4"/>
<phrase i="214" t="DNS-strežnik 3"/>
<phrase i="213" t="DNS-strežnik 2"/>
<phrase i="212" t="DNS-strežnik 1"/>
<phrase i="211" t="Privzeti usmerjevalnik 5"/>
<phrase i="210" t="Privzeti usmerjevalnik 4"/>
<phrase i="209" t="Privzeti usmerjevalnik 3"/>
<phrase i="208" t="Privzeti usmerjevalnik 2"/>
<phrase i="207" t="Privzeti usmerjevalnik 1"/>
<phrase i="206" t="TFTP-strežnik 1"/>
<phrase i="205" t="Maska podomrežja"/>
<phrase i="204" t="IP-naslov"/>
<phrase i="203" t="Ime domene"/>
<phrase i="202" t="Ime gostitelja"/>
<phrase i="201" t="naslov MAC"/>
</phrases>