Reorder directory structure

/tftpboot -> /data
/tftpboot/index.php -> /srv/web/index.php
/tftp_provisioner.php -> /srv/tftp/tftp_provisioner.php

Signed-off-by: Diederik de Groot <ddegroot@talon.nl>
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2020-03-16 08:06:10 +01:00
parent 22ae9c5ad1
commit ad70913459
2284 changed files with 23 additions and 275 deletions

View File

@@ -0,0 +1,571 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Slovenian_Slovenia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="760" t="Ni<4E>je"/>
<phrase i="759" t="Vi<56>je"/>
<phrase i="758" t="Enakomerno"/>
<phrase i="757" t="Povrnitev prioritete cilja"/>
<phrase i="756" t="<22>asovna cona"/>
<phrase i="755" t="Datum"/>
<phrase i="754" t="<22>as"/>
<phrase i="753" t="DSP Load Id"/>
<phrase i="752" t="Noben"/>
<phrase i="751" t="Razli<6C>ica MOS LQK"/>
<phrase i="750" t="Ogled statistike klicev"/>
<phrase i="749" t="Trajanje mo<6D>ne skritosti (v sekundah)"/>
<phrase i="748" t="Trajanje skritosti (v sekundah)"/>
<phrase i="747" t="Maks. razmerje skritosti"/>
<phrase i="746" t="Intervalno razmerje skrivanja"/>
<phrase i="745" t="Skupno razmerje skrivanja"/>
<phrase i="744" t="Maks. MOS LQK"/>
<phrase i="743" t="Min. MOS LQK"/>
<phrase i="742" t="Povpr. MOS LQK"/>
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
<phrase i="740" t="Varnostna konfiguracija"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
<phrase i="739" t="Vnesite niz"/>
<phrase i="738" t="Trajanje nadzora zveze"/>
<phrase i="737" t="Posodabljanje potrdila ..."/>
<phrase i="736" t="DSPOpravilo zdru<72>enja"/>
<phrase i="735" t="Ponastavitev v teku ..."/>
<phrase i="734" t="V teku"/>
<phrase i="733" t="TLS-opravilo"/>
<phrase i="732" t="Ogled seznama zaupnikov"/>
<phrase i="731" t="Ogled CTL-datoteke"/>
<phrase i="730" t="CallManager / TFTP"/>
<phrase i="729" t="CallManager"/>
<phrase i="728" t="Seznam zaupnikov"/>
<phrase i="727" t="CTL-datoteka"/>
<phrase i="726" t="TFTP ni v CTL"/>
<phrase i="725" t="Ustavi"/>
<phrase i="724" t="Zakleni"/>
<phrase i="723" t="Odkleni"/>
<phrase i="722" t="Dostop do spleta"/>
<phrase i="721" t="Ni name<6D><65>eno"/>
<phrase i="720" t="Name<6D><65>eno"/>
<phrase i="719" t="Onemogo<67>eno"/>
<phrase i="718" t="Omogo<67>eno"/>
<phrase i="717" t="Izberite varnostno nastavitev ..."/>
<phrase i="716" t="Varnostna konfiguracija"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
<phrase i="715" t="Neaktivno"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
<phrase i="714" t="Operacija prekinjena"/>
<phrase i="713" t="TFTP ni avtoriziran: %s"/>
<phrase i="712" t="Izbri<72>i"/>
<phrase i="711" t="Zakodirano"/>
<phrase i="710" t="Avtorizirano"/>
<phrase i="709" t="Ni varno"/>
<phrase i="708" t="TLS-napaka na "/>
<phrase i="707" t="Dostop do spleta omogo<67>en"/>
<phrase i="706" t="Varnostni na<6E>in"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="705" t="Obdelava ..."/>
<phrase i="704" t="Neveljaven vnos"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="703" t="Generacija klju<6A>a ni uspela"/>
<phrase i="702" t="Povezava ni uspela"/>
<phrase i="701" t="Ni uspelo"/>
<phrase i="700" t="Prekinitev"/>
<phrase i="699" t="Uspe<70>no"/>
<phrase i="698" t="Zahteva po preverjanju pristnosti ..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="697" t="Vzpostavljanje povezave ..."/>
<phrase i="696" t="Znova poskusi CAPF ..."/>
<phrase i="695" t="Generiranje klju<6A>ev ..."/>
<phrase i="694" t="Prekini operacijo"/>
<phrase i="693" t="Posodobi potrdilo"/>
<phrase i="692" t="Niz za preverjanje pristnosti"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="691" t="Potrdila"/>
<phrase i="690" t="DSCP za storitve"/>
<phrase i="689" t="DSCP za konfiguracijo"/>
<phrase i="688" t="DSCP za nadzor klicev"/>
<phrase i="687" t="Avtor. datoteke ni uspela"/>
<phrase i="686" t="CAST-opravilo"/>
<phrase i="685" t="Video zmo<6D>nost omogo<67>ena"/>
<phrase i="684" t="Samodejni izbor linije omogo<67>en"/>
<phrase i="683" t="Glasovni VLAN omogo<67>en"/>
<phrase i="682" t="GARP omogo<67>en"/>
<phrase i="681" t="Sosednja vrata"/>
<phrase i="680" t="Sosednji IP-naslov"/>
<phrase i="679" t="ID sosednje naprave"/>
<phrase i="678" t="Od %s"/>
<phrase i="677" t="Posredovano"/>
<phrase i="676" t="HitKlic"/>
<phrase i="675" t="Zahteva za status URL-ja storitve"/>
<phrase i="674" t="Zahteva za status lastnosti klju<6A>a"/>
<phrase i="673" t="a"/>
<phrase i="672" t="p"/>
<phrase i="671" t="%d Nov neodgovorjeni klic%c"/><!-- %c will be replaced with &apos;s&apos;, it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
<phrase i="670" t="Privzeto zvonjenje"/>
<phrase i="669" t="Izberite linijo ..."/>
<phrase i="668" t="Uredi klic"/>
<phrase i="667" t="Telefon-prekini"/>
<phrase i="666" t="Razli<6C>ica omr. podr. nast."/>
<phrase i="665" t="Razli<6C>. upor. podro<72>. nast."/>
<phrase i="664" t="TFTP-zahteva prekinjena"/>
<phrase i="663" t="DHCP onemogo<67>en"/>
<phrase i="662" t="Zahtevan IP-naslov"/>
<phrase i="661" t="Stanje "/>
<phrase i="660" t="Privzeto"/>
<phrase i="659" t="Sporo<72>ilo <20>aka"/>
<phrase i="658" t="Samo telefonska slu<6C>alka"/>
<phrase i="657" t="<22>tevilka modela"/>
<phrase i="656" t="Ogled informacij o modelu"/>
<phrase i="655" t="Informacije o modelu"/>
<phrase i="654" t="Stanje povezave "/>
<phrase i="653" t="Kazalec pisave zadnji"/>
<phrase i="652" t="Kazalec pisave"/>
<phrase i="651" t="Za<5A>eni aplikacijo"/>
<phrase i="650" t="Nalaganje pisave zadnje"/>
<phrase i="649" t="Nalaganje pisave"/>
<phrase i="648" t="Informacije o seznamu pisav"/>
<phrase i="647" t="Nalaganje segmenta zadnje"/>
<phrase i="646" t="Nalaganje segmenta"/>
<phrase i="645" t="Posodabljanje segmenta"/>
<phrase i="644" t="Informacije o strojni opremi"/>
<phrase i="643" t="Razli<6C>ica TFTP"/>
<phrase i="642" t="Informacije o razli<6C>ici"/>
<phrase i="641" t="Mirovanje"/>
<phrase i="640" t="Ni podprto"/>
<phrase i="639" t="Napaka pri posodabljanju podro<72>nih nastavitev"/>
<phrase i="638" t="<22>akanje na stanje %d odgovora od %s"/>
<phrase i="637" t="<22>akanje na %s od %s"/>
<phrase i="636" t="BOOTP-stre<72>nik"/>
<phrase i="635" t="DHCP-stre<72>nik"/>
<phrase i="634" t="3V Amp"/>
<phrase i="633" t="5V Amp"/>
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
<phrase i="630" t="C3PO revizija"/>
<phrase i="629" t="Amps"/>
<phrase i="628" t="Codec"/>
<phrase i="627" t="Serijska <20>tevilka"/>
<phrase i="626" t="Revizija strojne opreme"/>
<phrase i="625" t="ID zagonskega nalagalnika"/>
<phrase i="624" t="ID aplikacijske prog. opreme"/>
<phrase i="623" t="Telefonska <20>t."/>
<phrase i="622" t="SYS-na<6E>in"/>
<phrase i="621" t="FIQ-na<6E>in"/>
<phrase i="620" t="IRQ-na<6E>in"/>
<phrase i="619" t="SVC-na<6E>in"/>
<phrase i="618" t="Nedolo<6C>en na<6E>in"/>
<phrase i="617" t="Audit Task"/>
<phrase i="616" t="SNMP Task"/>
<phrase i="615" t="Display Task"/>
<phrase i="614" t="Config Task"/>
<phrase i="613" t="RTP Task"/>
<phrase i="612" t="Phone Task"/>
<phrase i="611" t="Socket Task"/>
<phrase i="610" t="ve<76>"/>
<phrase i="609" t="Izberi"/>
<phrase i="608" t="Izhod"/>
<phrase i="607" t="Zmanj<6E>aj"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
<phrase i="606" t="Gor"/>
<phrase i="605" t="Prekli<6C>i"/>
<phrase i="604" t="Uredi"/>
<phrase i="603" t="Ne"/>
<phrase i="602" t="Da"/>
<phrase i="601" t="Predvajaj"/>
<phrase i="600" t="Kli<6C>i"/>
<phrase i="599" t="Uredi<64>t"/>
<phrase i="598" t="Shrani"/>
<phrase i="597" t="Obnovi"/>
<phrase i="596" t="Izbri<72>i"/>
<phrase i="595" t="TovNast"/>
<phrase i="594" t="V redu"/>
<phrase i="593" t="Preveri"/>
<phrase i="592" t="I<><49>i"/>
<phrase i="591" t="Nasl."/>
<phrase i="590" t="Posodobi"/>
<phrase i="589" t="Bri<72>i"/>
<phrase i="588" t="Predlo<6C>i"/>
<phrase i="587" t="Ton"/>
<phrase i="586" t="Omre<72>ne podro<72>ne nastavit."/>
<phrase i="585" t="Uporabni<6E>ke podro<72>ne nast."/>
<phrase i="584" t="Kate File"/>
<phrase i="583" t="Datoteka za ton"/>
<phrase i="582" t="Pozivnik je zaseden!"/>
<phrase i="581" t="TFTP-stre<72>nik 2"/>
<phrase i="580" t="Kontrast raz<61>. modula 2"/>
<phrase i="579" t="Kontrast raz<61>. modula 1"/>
<phrase i="578" t="Konfiguracija SW-vrat"/>
<phrase i="577" t="Konfiguracija PC-vrat"/>
<phrase i="576" t="PC-vrata onemogo<67>ena"/>
<phrase i="575" t="Napaka"/>
<phrase i="574" t="Neveljaven argument"/>
<phrase i="573" t="Osnovni telefon"/>
<phrase i="572" t="Raz<61>iritveni moduli"/>
<phrase i="571" t="MENI ZA KONTRAST"/>
<phrase i="570" t="Za prilag. izberite kontrast"/>
<phrase i="569" t="Glasovna po<70>ta"/>
<phrase i="568" t="SPORO<52>ILA"/>
<phrase i="567" t="Prika<6B>i status raz<61>ir. modula"/>
<phrase i="566" t="Status raz<61>iritvenega modula"/>
<phrase i="565" t="B TX Buffer Full"/>
<phrase i="564" t="B RX Checksum Err"/>
<phrase i="563" t="B RX Length Err"/>
<phrase i="562" t="B RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="561" t="A TX Buffer Full"/>
<phrase i="560" t="A TX Retransmit"/>
<phrase i="559" t="A RX Invalid Message"/>
<phrase i="558" t="A RX Checksum Err"/>
<phrase i="557" t="A RX Length Err"/>
<phrase i="556" t="A RX Discarded Bytes"/>
<phrase i="555" t="CM-ICMP-nedosegljiv"/>
<phrase i="554" t="Izberite klic ..."/>
<phrase i="553" t="URL-naslov proxy stre<72>nika"/>
<phrase i="552" t="URL za preverjanje pristnosti"/>
<phrase i="551" t="AvtoKlic prekinjeno!"/>
<phrase i="550" t="Opravilo dodatnega modula"/>
<phrase i="549" t="Raz<61>iritveni modul 2"/>
<phrase i="548" t="Raz<61>iritveni modul 1"/>
<phrase i="547" t="Napaka v HTTP-datoteki"/>
<phrase i="546" t="XML-napaka [4]: analiziraj napako"/>
<phrase i="545" t="Napaka pri ustvarjanju datoteke"/>
<phrase i="544" t="Zadnji="/>
<phrase i="543" t="Nalo<6C>i zavrnjeni HC"/>
<phrase i="542" t="Tel-Reg-Zav"/>
<phrase i="541" t="Ponastavi-Ponovno za<7A>eni"/>
<phrase i="540" t="Ponastavi-Ponastavi"/>
<phrase i="539" t="Tel.-Ponast-IP"/>
<phrase i="538" t="Telefon-Tipkovnica"/>
<phrase i="537" t="Telefon-Diag."/>
<phrase i="536" t="Izlo<6C>anje"/>
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
<phrase i="530" t="Info o napaki pri verifikaciji konfiguracije"/>
<phrase i="529" t="Info o vratih"/>
<phrase i="528" t="Info o Ethernetu"/>
<phrase i="527" t="%s prevelik"/>
<phrase i="526" t="Od "/>
<phrase i="525" t="Ni vnosov"/>
<phrase i="524" t="Vnesite uporabni<6E>ko ime in geslo"/>
<phrase i="523" t="Geslo"/>
<phrase i="522" t="Uporabni<6E>ko ime"/>
<phrase i="521" t="Izberite storitev ..."/>
<phrase i="520" t="Obdelaj trenutni klic ..."/>
<phrase i="519" t="Napaka velikosti TFTP-ja"/>
<phrase i="518" t="Opisna datoteka"/>
<phrase i="517" t="Reliefna datoteka"/>
<phrase i="516" t="%s nedosegljiv"/>
<phrase i="515" t="Slab %s"/>
<phrase i="514" t="Dnevnik %d"/>
<phrase i="513" t="Dostop"/>
<phrase i="512" t="375000"/>
<phrase i="511" t="Telefon"/>
<phrase i="510" t="Omre<72>je"/>
<phrase i="509" t="Pretok %d"/>
<phrase i="508" t="Statistika pretoka"/>
<phrase i="507" t="Dnevniki naprav"/>
<phrase i="506" t="Vrata %d"/>
<phrase i="505" t="Ethernet"/>
<phrase i="504" t="Informacije o napravi"/>
<phrase i="503" t="Zakasnitev posredovanja"/>
<phrase i="502" t="Izbri<72>i konfiguracijo"/>
<phrase i="501" t="Alternativni TFTP"/>
<phrase i="500" t="DHCP-naslov spro<72><6F>en"/>
<phrase i="499" t="DHCP omogo<67>en"/>
<phrase i="498" t="Bcast"/>
<phrase i="497" t="REr"/>
<phrase i="496" t="Xmt"/>
<phrase i="495" t="Rcv"/>
<phrase i="494" t="Razli<6C>ica"/>
<phrase i="493" t="Nazaj"/>
<phrase i="492" t=" VKLJ."/>
<phrase i="491" t=" DA"/>
<phrase i="490" t=" IZKLJ."/>
<phrase i="489" t=" NE"/>
<phrase i="488" t="RTP-zakasnitev"/>
<phrase i="487" t="TFTP-napaka"/>
<phrase i="486" t="Napaka pri dostopu do TFTP-ja"/>
<phrase i="485" t="Datoteka ni najdena"/>
<phrase i="484" t="Zadnji=0x%02X"/>
<phrase i="483" t="CM-zaprti-TCP"/>
<phrase i="482" t="TCP-prekinitev"/>
<phrase i="481" t="Inicializirano"/>
<phrase i="480" t="Ime=%15s"/>
<phrase i="479" t="Posodabljanje programske opreme"/>
<phrase i="478" t="Napaka na ROM kontrolni vsoti"/>
<phrase i="477" t=" Programska oprema="/>
<phrase i="476" t="Nem mikrofon izklj."/>
<phrase i="475" t="Nem mikrofon vklj."/>
<phrase i="474" t="Podvojen IP-naslov"/>
<phrase i="473" t="Spro<72><6F>en IP-naslov"/>
<phrase i="472" t="Ponastavljanje"/>
<phrase i="471" t="Zahteva za seznam stre<72>nikov"/>
<phrase i="470" t="Zahteva za status hitrosti"/>
<phrase i="469" t="Zahteva za status linije"/>
<phrase i="468" t="Zahteva za definicijo tipk"/>
<phrase i="467" t="Zahteva za predlogo tipk"/>
<phrase i="466" t="Zahteva za predlogo"/>
<phrase i="465" t="Zaganjanje DSP-ja"/>
<phrase i="464" t="Preverjanje programske opreme"/>
<phrase i="463" t="Registracija zavrnjena"/>
<phrase i="462" t="Prijavljanje"/>
<phrase i="461" t="Odpiranje "/>
<phrase i="460" t="Konfiguriranje CM-seznama"/>
<phrase i="459" t="Konfiguriranje IP-naslova"/>
<phrase i="458" t="Konfiguriranje VLAN-a"/>
<phrase i="457" t="%d od %d"/>
<phrase i="456" t="Neveljavne informacije o proizvodnji"/>
<phrase i="455" t="XML-napaka [%d]!"/>
<phrase i="454" t="HTTP-napaka [%d]!"/>
<phrase i="453" t="Gostitelj ni najden"/>
<phrase i="452" t="HTTP-zahteva prekinjena"/>
<phrase i="451" t="Preusmerjanje ..."/>
<phrase i="450" t="Zahtevana avtorizacija!"/>
<phrase i="449" t="Polovi<76>na"/>
<phrase i="448" t="Polna"/>
<phrase i="447" t="Trajanje"/>
<phrase i="446" t="Napa<70>en tip stiskanja"/>
<phrase i="445" t="TCP koda napake"/>
<phrase i="444" t="Napa<70>na razli<6C>ica"/>
<phrase i="443" t="Napaka - disk je poln"/>
<phrase i="442" t="CFG TFTP napa<70>na velikost"/>
<phrase i="441" t="DSP pozen"/>
<phrase i="440" t="Izpraznjen"/>
<phrase i="439" t="<22>as oh. pov. za DSP se je izt."/>
<phrase i="438" t="DSP-napaka"/>
<phrase i="437" t="Neveljaven VLAN"/>
<phrase i="436" t="Neveljaven IP-naslov"/>
<phrase i="435" t="Neveljavna maska podomre<72>ja"/>
<phrase i="434" t=" Nedosegljiv"/>
<phrase i="433" t=" V pripravljenosti"/>
<phrase i="432" t=" Aktiven"/>
<phrase i="431" t="Uporabljen BOOTP-stre<72>nik"/>
<phrase i="430" t="Napaka pri programiranju"/>
<phrase i="429" t="Podvojen IP"/>
<phrase i="428" t="Ni privzetega usmerjevalnika"/>
<phrase i="427" t="Konfiguracijska datoteka je na voljo"/>
<phrase i="426" t="Napaka v kontrolni vsoti"/>
<phrase i="425" t="Napa<70>en ID programske opreme"/>
<phrase i="424" t="Ni IP-naslova DNS-stre<72>nika"/>
<phrase i="423" t="DNS-prekinitev"/>
<phrase i="422" t="DNS neznan gostitelj"/>
<phrase i="421" t="TFTP splo<6C>na napaka"/>
<phrase i="420" t="CFG-datoteka ni najdena"/>
<phrase i="419" t="TFTP-prekinitev"/>
<phrase i="418" t="DHCP-prekinitev"/>
<phrase i="417" t="Zahtevan usmerjevalnik"/>
<phrase i="416" t="Usmerjevalnika ni v podomre<72>ju"/>
<phrase i="415" t="Zahtevan TFTP-stre<72>nik"/>
<phrase i="414" t="Neveljavna informacija"/>
<phrase i="413" t="Blokiranje mno<6E>i<EFBFBD>ne oddaje je izklju<6A>eno"/>
<phrase i="412" t="Blokiranje mno<6E>i<EFBFBD>ne oddaje je vklju<6A>eno"/>
<phrase i="411" t="H<>erinska kartica ni najdena."/>
<phrase i="410" t="Glasnost telefonske slu<6C>alke je shranjena!"/>
<phrase i="409" t="Glasnost naglavne slu<6C>alke je shranjena!"/>
<phrase i="408" t="Glasnost zvo<76>nika shranjena!"/>
<phrase i="407" t="Spremembe niso shranjene!"/>
<phrase i="406" t="Shranim prilagoditve glasnosti?"/>
<phrase i="405" t="Vnesite vhodne podatke ..."/>
<phrase i="404" t="Storitve nedostopne"/>
<phrase i="403" t="STORITVE"/>
<phrase i="402" t="Ogled informacij o strojni opremi"/>
<phrase i="401" t="Informacije o strojni opremi"/>
<phrase i="400" t="Prika<6B>i informacije o skladu"/>
<phrase i="399" t="Nadzornik sklada"/>
<phrase i="398" t="Ogled informacij o iskalniku napak"/>
<phrase i="397" t="Prikazovalnik iskalnika napak"/>
<phrase i="396" t="Ogled razli<6C>ic vdelane pr. opr."/>
<phrase i="395" t="Razli<6C>ice vdelane progr. opreme"/>
<phrase i="394" t="Ogled omre<72>ne statistike"/>
<phrase i="393" t="Omre<72>na statistika"/>
<phrase i="392" t="Ogled statusnih sporo<72>il"/>
<phrase i="391" t="Vnos potrjen"/>
<phrase i="390" t="Nov %s:"/>
<phrase i="389" t="Trenutni %s:"/>
<phrase i="388" t="Uredi %s"/>
<phrase i="387" t="Status nastavitev"/>
<phrase i="386" t="Izberite statusni element ..."/>
<phrase i="385" t="Statistika sklada"/>
<phrase i="384" t="Statusna poro<72>ila"/>
<phrase i="383" t="Izberite nast. omre<72>ja ..."/>
<phrase i="382" t="Seznam zvonjenja ni na voljo!"/>
<phrase i="381" t="Datoteka s seznamom zvonjenja ni uporabna!"/>
<phrase i="380" t="Datoteka z zvonjenji ni na voljo!"/>
<phrase i="379" t="Zahteva za datoteko z zvonjenjem ..."/>
<phrase i="378" t="Vrsta zvonjenja"/>
<phrase i="377" t="Izberite zvonjenje ..."/>
<phrase i="376" t="Zahteva za seznam zvonjenja ..."/>
<phrase i="375" t="Chirp 2"/>
<phrase i="374" t="Chirp 1"/>
<phrase i="373" t="Spremembe sprejete in shranjene"/>
<phrase i="372" t="Spremenite kontrast ..."/>
<phrase i="371" t="Vse spremembe shranjene"/>
<phrase i="370" t="Tovarni<6E>ke nastavitve so obnovljene "/>
<phrase i="369" t="Shranjene nastavitve so obnovljene"/>
<phrase i="368" t="Izberite nastavitev ..."/>
<phrase i="367" t="NASTAVITVE"/>
<phrase i="366" t="Status"/>
<phrase i="365" t="Omre<72>na konfiguracija"/>
<phrase i="364" t="Kontrast"/>
<phrase i="363" t="Omejite iskalne pogoje ..."/>
<phrase i="362" t="Ni zapisov"/>
<phrase i="361" t="%d zapisov"/>
<phrase i="360" t="%s iskanja"/>
<phrase i="359" t="Zgodovina klicev izbrisana!"/>
<phrase i="358" t="Izberite imenik ..."/>
<phrase i="357" t="Neveljaven URL imenika! ..."/>
<phrase i="356" t="IMENIK"/>
<phrase i="355" t="Odhodni klici"/>
<phrase i="354" t="Dohodni klici"/>
<phrase i="353" t="Neodgovorjeni klici"/>
<phrase i="352" t="CM izklopljen, funkc. onemog."/>
<phrase i="351" t="%s za"/>
<phrase i="350" t="Ta tipka tukaj ni aktivna"/>
<phrase i="349" t="Zahteva za ..."/>
<phrase i="348" t="Statistika klicev"/>
<phrase i="347" t="INFORMACIJE"/>
<phrase i="346" t="Izberite tipko za ve<76> informacij ..."/>
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
<phrase i="345" t="Pritisnite tipko  za prekinitev ..."/>
<phrase i="344" t="Vsa polja shranjena"/>
<phrase i="343" t="Nobena sprememba ni shranjena"/>
<phrase i="342" t="%d dni, "/>
<phrase i="341" t="1 dan, "/>
<phrase i="340" t="Na %s ob"/>
<phrase i="339" t="%s ob"/>
<phrase i="338" t="V<>eraj ob"/>
<phrase i="337" t="Danes ob"/>
<phrase i="336" t="Sobota"/>
<phrase i="335" t="Petek"/>
<phrase i="334" t="<22>etrtek"/>
<phrase i="333" t="Sreda"/>
<phrase i="332" t="Torek"/>
<phrase i="331" t="Ponedeljek"/>
<phrase i="330" t="Nedelja"/>
<phrase i="329" t="Klicani: %s"/>
<phrase i="328" t="Neznana <20>tevilka"/>
<phrase i="327" t="Klicalec: %s"/>
<phrase i="326" t="Za %s"/>
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
information as possible. -->
<phrase i="325" t="Preusm. od: %s"/>
<phrase i="324" t="Zunanji klic"/>
<phrase i="323" t="V oddaljeni uporabi"/>
<phrase i="322" t="%d Nov neodgovorjeni klic%c"/><!-- %c will be replaced with &apos; &apos;, it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a &apos;1&apos;. The plural form of this phrase is 671 -->
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
<phrase i="305" t="overflow Drop"/>
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
<phrase i="263" t="Skupaj oktetov"/>
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
<phrase i="261" t="Nosilni dogodki"/>
<phrase i="260" t="RTP neveljaven"/>
<phrase i="259" t="Ne deluje"/>
<phrase i="258" t="Ni pripravljen"/>
<phrase i="257" t="Uni<6E>i"/>
<phrase i="256" t="376000"/>
<phrase i="255" t="Zagonski <20>as sprejemnika"/>
<phrase i="254" t="Okteti sprejemnika"/>
<phrase i="253" t="Paketi sprejemnika"/>
<phrase i="252" t="Poro<72>evalni <20>as sprejemnika"/>
<phrase i="251" t="Poro<72>ila sprejemnika"/>
<phrase i="250" t="Orodje sprejemnika"/>
<phrase i="249" t="Sprej. trepetanje"/>
<phrase i="248" t="Izgubljeni paketi sprejemnika"/>
<phrase i="247" t="Zagonski <20>as oddajnika"/>
<phrase i="246" t="Poro<72>evalni <20>as oddajnika"/>
<phrase i="245" t="Poro<72>ila oddajnika"/>
<phrase i="244" t="Orodje oddajnika"/>
<phrase i="243" t="Okteti oddajnika"/>
<phrase i="242" t="Paketi oddajnika"/>
<phrase i="241" t="Ime"/>
<phrase i="240" t="Status vrstice"/>
<phrase i="239" t="Zagonski <20>as"/>
<phrase i="238" t="<22>tevilo prekinitev prenosa"/>
<phrase i="237" t="Stiki sprejemnika"/>
<phrase i="236" t="Stiki oddajnika"/>
<phrase i="235" t="Lokalni naslov"/>
<phrase i="234" t="Oddaljen naslov "/>
<phrase i="233" t="Domena"/>
<phrase i="232" t="Port Fast"/>
<phrase i="231" t="Fiksen TFTP"/>
<phrase i="230" t="DHCP onemogo<67>en"/>
<phrase i="229" t="<22>as mirovanja URL-ja"/>
<phrase i="228" t="Mirovanje URL-ja"/>
<phrase i="227" t="URL za storitve"/>
<phrase i="226" t="URL za sporo<72>ila"/>
<phrase i="225" t="URL za imenike"/>
<phrase i="224" t="URL za informacije"/>
<phrase i="223" t="CallManager 5"/>
<phrase i="222" t="CallManager 4"/>
<phrase i="221" t="CallManager 3"/>
<phrase i="220" t="CallManager 2"/>
<phrase i="219" t="CallManager 1"/>
<phrase i="218" t="ID uprav. VLAN-a"/>
<phrase i="217" t="ID operativnega VLAN-a"/>
<phrase i="216" t="DNS-stre<72>nik 5"/>
<phrase i="215" t="DNS-stre<72>nik 4"/>
<phrase i="214" t="DNS-stre<72>nik 3"/>
<phrase i="213" t="DNS-stre<72>nik 2"/>
<phrase i="212" t="DNS-stre<72>nik 1"/>
<phrase i="211" t="Privzeti usmerjevalnik 5"/>
<phrase i="210" t="Privzeti usmerjevalnik 4"/>
<phrase i="209" t="Privzeti usmerjevalnik 3"/>
<phrase i="208" t="Privzeti usmerjevalnik 2"/>
<phrase i="207" t="Privzeti usmerjevalnik 1"/>
<phrase i="206" t="TFTP-stre<72>nik 1"/>
<phrase i="205" t="Maska podomre<72>ja"/>
<phrase i="204" t="IP-naslov"/>
<phrase i="203" t="Ime domene"/>
<phrase i="202" t="Ime gostitelja"/>
<phrase i="201" t="naslov MAC"/>
</phrases>