Reorder directory structure

/tftpboot -> /data
/tftpboot/index.php -> /srv/web/index.php
/tftp_provisioner.php -> /srv/tftp/tftp_provisioner.php

Signed-off-by: Diederik de Groot <ddegroot@talon.nl>
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2020-03-16 08:06:10 +01:00
parent 22ae9c5ad1
commit ad70913459
2284 changed files with 23 additions and 275 deletions

View File

@@ -0,0 +1,104 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Croatian_Croatia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion></trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="198" t="Nema dostupne linije za hvatanje"/>
<phrase i="197" t="Vanjski prijenos je zabranjen"/>
<phrase i="196" t="Nema dostupne pojasne <20>irine za hvatanje"/>
<phrase i="195" t="Nema dostupnoga poziva za Hvataj"/>
<phrase i="194" t="Utor spremnika nije dostupan"/>
<phrase i="193" t="Odjava iz lovne skupine"/>
<phrase i="192" t="HLog"/>
<phrase i="191" t="HvatOst"/>
<phrase i="190" t="Istijek maksimalnog trajanja na <20>ekanju"/>
<phrase i="189" t="Istijek maksimalnog trajanja poziva"/>
<phrase i="188" t="Na<4E>Vid"/>
<phrase i="187" t="Pojas. <20>irina videa nije rasp."/>
<phrase i="186" t="Pogre<72>ka u sigurnosti"/>
<phrase i="185" t="Broj nije konfiguriran"/>
<phrase i="184" t="MCID uspje<6A>an"/>
<phrase i="183" t="Pridru<72>ivanje poziva nije mogu<67>e"/>
<phrase i="182" t="Dovr<76>enje prijenosa nije mogu<67>e"/>
<phrase i="181" t="UpadUPoz"/>
<phrase i="180" t="TrPreusm"/>
<phrase i="179" t="KonfPop"/>
<phrase i="178" t="Odaberi"/>
<phrase i="177" t="IzrPrij"/>
<phrase i="176" t="MCID"/>
<phrase i="175" t="QRT"/>
<phrase i="174" t="Gust promet, poku<6B>ajte ponovo"/>
<phrase i="173" t="Usluga nije aktivna"/>
<phrase i="172" t="Vra<72>anje poziva iz spremnika"/>
<phrase i="171" t="Nema dostupnog broja spremnika"/>
<phrase i="170" t="Nekompatibilna vrsta ure<72>aja"/>
<phrase i="169" t="Postoji drugi upad"/>
<phrase i="168" t="Pode<64>avanje upada nije uspjelo"/>
<phrase i="167" t="Upad"/>
<phrase i="166" t="Zagu<67>enje mre<72>e, preusmjer."/>
<phrase i="165" t="PovPoziv"/>
<phrase i="164" t="PreusSve"/>
<phrase i="163" t="Ne Uzn."/>
<phrase i="162" t="PrijenGP"/>
<phrase i="161" t="Post<73>uv"/>
<phrase i="160" t="Presret."/>
<phrase i="159" t="Preusmj."/>
<phrase i="158" t="GlasPo<50>t"/>
<phrase i="157" t="IsklSud"/>
<phrase i="156" t="Broj je nepoznat"/>
<phrase i="155" t="Nedovoljna pojasna <20>irina"/>
<phrase i="154" t="Privatno"/>
<phrase i="153" t="Broj spremnika"/>
<phrase i="152" t="Konferencija"/>
<phrase i="151" t="Pogre<72>no povezivanje"/>
<phrase i="150" t="Nepoznata pogre<72>ka"/>
<phrase i="149" t="Pogre<72>ka - prema<6D>ivanje ogran."/>
<phrase i="148" t="Pogre<72>ka u bazi podataka"/>
<phrase i="147" t="Pogre<72>ka u konfig. baze pod."/>
<phrase i="146" t="Pogre<72>ka - nema licence"/>
<phrase i="145" t="Tipka nije aktivna"/>
<phrase i="144" t="Prema<6D>en je maks. broj strana"/>
<phrase i="143" t="Nema informacija o sudioniku"/>
<phrase i="142" t="Ve<56> sudjeluje u konferenciji"/>
<phrase i="141" t="Sudionik konf. nije valjan"/>
<phrase i="140" t="Prim. kont. nemog. zadr<64>ati"/>
<phrase i="139" t="Nema povezivanja za konfer"/>
<phrase i="138" t="Konfer. nije mogu<67>e dovr<76>iti"/>
<phrase i="137" t="Proslije<6A>eno do"/>
<phrase i="136" t="Imate glasovnu po<70>tu"/>
<phrase i="135" t="Privremeni neuspjeh"/>
<phrase i="134" t="Samo primarno"/>
<phrase i="133" t="Poziv spremljen na"/>
<phrase i="132" t="Unos broja"/>
<phrase i="131" t="Koristi se daljinski"/>
<phrase i="130" t="Nastavak poziva"/>
<phrase i="129" t="Spremnik poziva"/>
<phrase i="128" t="Prijenos poziva"/>
<phrase i="127" t="Poziv na <20>ekanju"/>
<phrase i="126" t="Linija se koristi"/>
<phrase i="125" t="Zauzeto"/>
<phrase i="124" t="Povezano"/>
<phrase i="123" t="Od "/>
<phrase i="122" t="Spajanje"/>
<phrase i="121" t="Slu<6C>alica spu<70>tena"/>
<phrase i="120" t="Slu<6C>alica podignuta"/>
<phrase i="119" t="Va<56>e trenutne opcije"/>
<phrase i="118" t="HvatGPoz"/>
<phrase i="117" t="Preuzmi"/>
<phrase i="116" t="MeetMe"/>
<phrase i="115" t="Pridru<72>."/>
<phrase i="114" t="Spremnik"/>
<phrase i="113" t="Konfer."/>
<phrase i="112" t="Inform."/>
<phrase i="111" t="Odgovor"/>
<phrase i="110" t="Nastavi"/>
<phrase i="109" t="PrekPoz"/>
<phrase i="108" t="&lt;&lt;"/>
<phrase i="107" t="ProsNeJAv"/>
<phrase i="106" t="ProsZauz"/>
<phrase i="105" t="ProsSve"/>
<phrase i="104" t="Prijenos"/>
<phrase i="103" t="Na <20>ek."/>
<phrase i="102" t="NoviPoz"/>
<phrase i="101" t="PonBir"/>
</phrases>