Reorder directory structure

/tftpboot -> /data
/tftpboot/index.php -> /srv/web/index.php
/tftp_provisioner.php -> /srv/tftp/tftp_provisioner.php

Signed-off-by: Diederik de Groot <ddegroot@talon.nl>
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2020-03-16 08:06:10 +01:00
parent e3cea2d17c
commit 3d213e6571
2284 changed files with 23 additions and 275 deletions

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Greek_Greece</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion></trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="198" t="Καμία διαθέσιμη γραμμή για λήψη"/>
<phrase i="197" t="Περιορισμός εξωτερικής μεταβίβασης"/>
<phrase i="196" t="Δεν υπάρχει διαθέσιμο εύρος ζώνης για λήψη κλήσης"/>
<phrase i="195" t="Δεν υπάρχει διαθέσιμη κλήση για λήψη"/>
<phrase i="194" t="Η υποδοχή στάθμευσης δεν είναι διαθέσιμη"/>
<phrase i="193" t="Αποσύνδ. από ομάδα αναζήτησης"/>
<phrase i="192" t="HLog"/>
<phrase i="191" t="ΛήψηΑλλ"/>
<phrase i="190" t="Μέγιστη διάρκεια χρόνου κράτησης"/>
<phrase i="189" t="Mέγιστη διάρκεια χρόνου κλήσης"/>
<phrase i="188" t="Βίντεο"/>
<phrase i="187" t="Μη διαθέσιμο εύρος ζών. βίντεο"/>
<phrase i="186" t="Σφάλμα ασφαλείας"/>
<phrase i="185" t="Αριθμός μη διαμορφωμένος"/>
<phrase i="184" t="Επιτυχ. αναγν. κακόβ. κλήσης"/>
<phrase i="183" t="Αδύνατη η συμμετοχή σε κλήσεις"/>
<phrase i="182" t="Αδύνατη η ολοκλήρ. μεταβίβασης"/>
<phrase i="181" t="Παρ.Συν."/>
<phrase i="180" t="Αμ.Εκτρ."/>
<phrase i="179" t="ΛίστΣυν."/>
<phrase i="178" t="Επιλογή"/>
<phrase i="177" t="Άμ.Μεταβ"/>
<phrase i="176" t="Κακ.Κλ."/>
<phrase i="175" t="QRT"/>
<phrase i="174" t="Υψ. φόρτος, δοκιμάστε αργότερα"/>
<phrase i="173" t="Η υπηρεσία είναι ανενεργός"/>
<phrase i="172" t="Επαναφορά στάθμευσης κλήσης"/>
<phrase i="171" t="Μη διαθέσιμος αριθ. στάθμευσης"/>
<phrase i="170" t="Μη συμβατός τύπος συσκευής"/>
<phrase i="169" t="Υπάρχει άλλη παρέμβαση"/>
<phrase i="168" t="Αποτυχία ρύθμισης παρέμβασης"/>
<phrase i="167" t="Παρέμβ."/>
<phrase i="166" t="Συμφ. δικτύου,αναδρομολόγηση"/>
<phrase i="165" t="Διαθεσ."/>
<phrase i="164" t="ΕκτΌλων"/>
<phrase i="163" t="DND"/>
<phrase i="162" t="Πρθ.Α/Τ"/>
<phrase i="161" t="Παρακ."/>
<phrase i="160" t="Αναχαίτ"/>
<phrase i="159" t="Ανακατεύθυνση"/>
<phrase i="158" t="Αυτ./Τηλ."/>
<phrase i="157" t="Τερ.Τελ"/>
<phrase i="156" t="Άγνωστος αριθμός"/>
<phrase i="155" t="Ανεπαρκές εύρος ζώνης"/>
<phrase i="154" t="Ιδιωτικό"/>
<phrase i="153" t="Αριθμός στάθμευσης"/>
<phrase i="152" t="Συνδιάσκεψη"/>
<phrase i="151" t="Σφάλμα - ασυμφωνία"/>
<phrase i="150" t="Σφάλμα - άγνωστο"/>
<phrase i="149" t="Σφάλμα - υπέρβαση ορίου"/>
<phrase i="148" t="Σφάλμα - βάση δεδομένων"/>
<phrase i="147" t="Σφάλμα - διαμόρφωση ΒΔ"/>
<phrase i="146" t="Σφάλμα - χωρίς άδεια"/>
<phrase i="145" t="Το πλήκτρο είναι ανενεργό"/>
<phrase i="144" t="Υπέρβαση αριθ. συμμετεχόντων"/>
<phrase i="143" t="Χωρίς στοιχεία συμμετεχόντων"/>
<phrase i="142" t="Ήδη σε συνδιάσκεψη"/>
<phrase i="141" t="Άκυρος συμμετέχων συνδιάσκεψης"/>
<phrase i="140" t="Αδύν. διατήρ. πρωτεύοντ.ελέγχ."/>
<phrase i="139" t="Χωρίς γέφυρα συνδιάσκεψης"/>
<phrase i="138" t="Αδύν. ολοκλήρ. της συνδιάσκεψ."/>
<phrase i="137" t="Προωθήθηκε σε"/>
<phrase i="136" t="Έχετε μήνυμα στον Α/Τ σας"/>
<phrase i="135" t="Προσωρινή αποτυχία"/>
<phrase i="134" t="Πρωτεύον μόνο"/>
<phrase i="133" t="Στάθμευση κλήσης στο"/>
<phrase i="132" t="Εισαγάγετε αριθμό"/>
<phrase i="131" t="Σε χρήση από απόσταση"/>
<phrase i="130" t="Συνέχιση κλήσης"/>
<phrase i="129" t="Στάθμευση κλήσης"/>
<phrase i="128" t="Μεταβίβαση κλήσης"/>
<phrase i="127" t="Αναμονή κλήσεων"/>
<phrase i="126" t="Γραμμή σε χρήση"/>
<phrase i="125" t="Κατειλημμένο"/>
<phrase i="124" t="Σε σύνδεση"/>
<phrase i="123" t="Από "/>
<phrase i="122" t="Κωδωνισμός"/>
<phrase i="121" t="Κατεβασμένο ακουστικό"/>
<phrase i="120" t="Σηκωμένο ακουστικό"/>
<phrase i="119" t="Τρέχουσες δυνατές επιλογές"/>
<phrase i="118" t="ΛήψηΟμ"/>
<phrase i="117" t="Λήψη"/>
<phrase i="116" t="Συνάντ."/>
<phrase i="115" t="Συμμετ."/>
<phrase i="114" t="Στάθμ."/>
<phrase i="113" t="Συνδιάσκ"/>
<phrase i="112" t="Πληροφ."/>
<phrase i="111" t="Απάντ."/>
<phrase i="110" t="Συνέχ."/>
<phrase i="109" t="Τερμ.κλ."/>
<phrase i="108" t="&lt;&lt;"/>
<phrase i="107" t="ΠρΑναπ."/>
<phrase i="106" t="ΠρΚατ."/>
<phrase i="105" t="ΠρΌλων"/>
<phrase i="104" t="Μεταβίβ"/>
<phrase i="103" t="Κράτηση"/>
<phrase i="102" t="ΝέαΚλήσ"/>
<phrase i="101" t="Επανάκλ"/>
<phrase i="81" t="Γίνεται σύνδεση, παρακαλώ περιμένετε"/>
<phrase i="80" t="Η εγγραφή απέτυχε"/>
<phrase i="79" t="Εγγραφή"/>
<phrase i="69" t="ΑναμKλAν"/>
<phrase i="68" t="Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση της συνομιλίας"/>
<phrase i="67" t="Εγγραφή"/>
<phrase i="65" t="Μη δυνατή η αποστολή κλήσης"/>
<phrase i="64" t="Μη δυνατή η ανάκτηση σταθμ. κλ."/>
<phrase i="63" t="Συνδιάσκεψη MeetMe μη διαθέσιμη"/>
<phrase i="62" t="Η συνδιάσκεψη δεν είναι διαθέσιμη"/>
<phrase i="61" t="Η λήψη κλήσης δεν είναι διαθέσιμη"/>
<phrase i="60" t="ΣυντομΚλ"/>
<phrase i="59" t="Υπέρβαση μεταβάσεων ΠρΌλων"/>
<phrase i="58" t="Εντοπίστηκε βρόχος ΠρΌλων"/>
<phrase i="57" t="Λειτουρ. &quot;Μην ενοχλείτε&quot; ενεργή"/>
<phrase i="56" t="Μην ενοχλείτε"/>
<phrase i="55" t="Χρησ. Γραμμή ή Συμμετ. για ολοκλήρωση"/>
<phrase i="54" t="Ομάδα αναζήτησης"/>
<phrase i="53" t="Εργαλείο δημιουργίας αναφορών ποιότητας"/>
<phrase i="52" t="Κατάλογος συνδιάσκεψης"/>
<phrase i="51" t="Τερματισμός κλήσης"/>
<phrase i="50" t="Εικόνα"/>
<phrase i="49" t="Άλλη λήψη"/>
<phrase i="48" t="Κατάργηση τελευταίου συμμετέχ."/>
<phrase i="47" t="Λήψη ομάδας"/>
<phrase i="46" t="Αναγνωριστικό κακόβουλης κλήσης"/>
<phrase i="45" t="Προώθηση όλων"/>
<phrase i="44" t="Ψίθυρος"/>
<phrase i="43" t="Φορητό"/>
<phrase i="42" t="Ανενεργή περίοδος εγγραφής"/>
<phrase i="41" t="Η εγγραφή είναι ήδη σε εξέλιξη"/>
<phrase i="40" t="Η εγγραφή αναμένει κλήση για ενεργ."/>
<phrase i="39" t="Παρακολούθηση"/>
<phrase i="38" t="Μη ελεγμένη συσκευή"/>
<phrase i="37" t="Χωρίς πόρους"/>
<phrase i="36" t="Η εγκατάσταση απέτυχε"/>
<phrase i="35" t="Επαναφορά κράτησης"/>
<phrase i="34" t="Κλήση σε κράτηση"/>
<phrase i="33" t="Δεν είναι έτοιμο"/>
<phrase i="32" t="Έτοιμο"/>
<phrase i="31" t="Συμμετοχή στην ομάδα αναζήτησης"/>
<phrase i="30" t="Κλήσεις σε ουρά"/>
<phrase i="29" t="Αποτελέσματα αναζήτησης"/>
<phrase i="28" t="Δεν βρέθηκαν εγγραφές"/>
<phrase i="27" t="Εγγραφές 1 έως"/>
<phrase i="26" t="από"/>
<phrase i="25" t="Εισαγάγετε PIN"/>
<phrase i="24" t="Λάθος PIN"/>
<phrase i="23" t="Έναρξη σύνδεσης επιτυχής"/>
<phrase i="22" t="Υπηρεσία νυκτός απεν/ποιημένη"/>
<phrase i="21" t="Υπηρεσία νυκτός ενεργή"/>
<phrase i="20" t="Υπηρεσία νυκτός"/>
<phrase i="19" t="Εισαγάγετε κριτήρια αναζήτησης"/>
<phrase i="18" t="Τοπικές υπηρεσίες"/>
<phrase i="17" t="Επιλογή υπηρεσίας"/>
<phrase i="16" t="Μετάδοση προορισμού: απασχ"/>
<phrase i="15" t="Επιλογή γραμμής"/>
<phrase i="14" t="Σελιδοποίηση"/>
<phrase i="13" t="Τερματίστε την κλήση"/>
<phrase i="12" t="Αναμ. σύνδ. σε άλλο διακομιστή"/>
<phrase i="11" t="Υπέρβαση μέγ. αριθμού τηλεφ"/>
<phrase i="10" t="Υπηρ.μετάπτωσ.CM σε λειτουργία"/>
<phrase i="9" t="Διαθέσιμες κλήσεις για λήψη"/>
<phrase i="8" t="Εισαγωγή κωδικού πελάτη/υπόθεσης"/>
<phrase i="7" t="Εισαγωγή κωδικού ελέγχου πρόσβασης"/>
<phrase i="6" t="Συσκευή σε τοποθεσία περιαγωγής"/>
<phrase i="5" t="Συσκευή στην κεντρική τοποθεσία"/>
<phrase i="4" t="Σύνδεση"/>
<phrase i="3" t="Flash"/>
<phrase i="2" t="Λογ."/>
</phrases>