Replace locale/languages directories

Update XMLDefault.cnf.xml
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2017-11-13 18:21:36 +01:00
parent 82b5aadc13
commit 365e858aad
1703 changed files with 217909 additions and 90 deletions

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Slovenian_Slovenia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion></trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="198" t="Nobena linija ni na voljo za prevzem"/>
<phrase i="197" t="Zunanji prenos omejen"/>
<phrase i="196" t="Nobena pasovna <20>irina ni na voljo za prevzem"/>
<phrase i="195" t="Noben klic ni na voljo za prevzem"/>
<phrase i="194" t="Mesto za parkiranje klica ni na voljo"/>
<phrase i="193" t="Odjavljen iz klicne skupine"/>
<phrase i="192" t="DnevKlSk"/>
<phrase i="191" t="ODvig"/>
<phrase i="190" t="Maks. trajanje prekinitve za Zadr<64>i"/>
<phrase i="189" t="Maks. trajanje prekinitve za klic"/>
<phrase i="188" t="VidNa<4E>in"/>
<phrase i="187" t="Video propustnost ni na voljo"/>
<phrase i="186" t="Varnostna napaka"/>
<phrase i="185" t="<22>tevilka ni nastavljena"/>
<phrase i="184" t="Prepoznavanje skrite <20>tevilke uspe<70>no"/>
<phrase i="183" t="Klicev ni mogo<67>e zdru<72>iti"/>
<phrase i="182" t="Prenosa ni mogo<67>e dokon<6F>ati"/>
<phrase i="181" t="PrkKonf"/>
<phrase i="180" t="TakPreu"/>
<phrase i="179" t="SezKonKl"/>
<phrase i="178" t="Izberi"/>
<phrase i="177" t="Zdru<72>Kl"/>
<phrase i="176" t="PreSkSte"/>
<phrase i="175" t="QRT"/>
<phrase i="174" t="Gost promet Poskusi ponovno"/>
<phrase i="173" t="Storitev ni aktivna"/>
<phrase i="172" t="Povrnitev parkiranih klicev"/>
<phrase i="171" t="Nobena Park <20>t. ni na voljo"/>
<phrase i="170" t="Nezdru<72>ljiva vrsta naprave"/>
<phrase i="169" t="Obstaja druga konferenca"/>
<phrase i="168" t="Ni uspelo vzpostaviti konference"/>
<phrase i="167" t="VklKonf"/>
<phrase i="166" t="Zastoj v omre<72>ju, preusmerjanje"/>
<phrase i="165" t="PovKlic"/>
<phrase i="164" t="PreusKl"/>
<phrase i="163" t="Ne moti"/>
<phrase i="162" t="PreuGP"/>
<phrase i="161" t="Vkl/Izk"/>
<phrase i="160" t="PrestrKl"/>
<phrase i="159" t="Preusmeri"/>
<phrase i="158" t="GPo<50>ta"/>
<phrase i="157" t="OdstrZK"/>
<phrase i="156" t="Neznana <20>tevilka"/>
<phrase i="155" t="Ni dovolj prepustnosti"/>
<phrase i="154" t="Zasebno"/>
<phrase i="153" t="Parkiraj <20>tevilko"/>
<phrase i="152" t="Konferenca"/>
<phrase i="151" t="Napaka: neskladje"/>
<phrase i="150" t="Napaka: neznana"/>
<phrase i="149" t="Napaka: prazne omejitve"/>
<phrase i="148" t="Napaka: zbirka podatkov"/>
<phrase i="147" t="Napaka: nastavitev zbirke pod."/>
<phrase i="146" t="Napaka: ni licence"/>
<phrase i="145" t="Tipka ni aktivna"/>
<phrase i="144" t="Prese<73>eno maksimalno <20>tevilo udele<6C>encev"/>
<phrase i="143" t="Ni informacij o udele<6C>encu"/>
<phrase i="142" t="<22>e v konferenci"/>
<phrase i="141" t="Neveljaven udele<6C>enec konference"/>
<phrase i="140" t="Primarni nadzor ni mogo<67>"/>
<phrase i="139" t="Ni konferen<65>nega mosta"/>
<phrase i="138" t="Konference ni mogo<67>e dokon<6F>ati"/>
<phrase i="137" t="Preusmerjeno na:"/>
<phrase i="136" t="Nova glasovna po<70>ta"/>
<phrase i="135" t="Predloga neuspela"/>
<phrase i="134" t="Samo primarno"/>
<phrase i="133" t="Parkiraj klic na"/>
<phrase i="132" t="Vnesite <20>tevilko"/>
<phrase i="131" t="V oddaljeni uporabi"/>
<phrase i="130" t="Nadaljevanje klica"/>
<phrase i="129" t="Parkiranje klica"/>
<phrase i="128" t="Prenos klica"/>
<phrase i="127" t="Klic na <20>akanju"/>
<phrase i="126" t="Linija v uporabi"/>
<phrase i="125" t="Zasedeno"/>
<phrase i="124" t="Povezano"/>
<phrase i="123" t="Od "/>
<phrase i="122" t="Zvonjenje"/>
<phrase i="121" t="Odlo<6C>ena slu<6C>alka"/>
<phrase i="120" t="Dvignjena slu<6C>alka"/>
<phrase i="119" t="Va<56>e trenutne mo<6D>nosti"/>
<phrase i="118" t="SDvig"/>
<phrase i="117" t="Dvigni"/>
<phrase i="116" t="Sre<72>ajMe"/>
<phrase i="115" t="Pridru<72>i"/>
<phrase i="114" t="Parkiraj"/>
<phrase i="113" t="Konf."/>
<phrase i="112" t="Info"/>
<phrase i="111" t="Odgovori"/>
<phrase i="110" t="Nadaljuj"/>
<phrase i="109" t="Kon<6F>aj"/>
<phrase i="108" t="&lt;&lt;"/>
<phrase i="107" t="PreuNiOdg"/>
<phrase i="106" t="PreuZas"/>
<phrase i="105" t="PreuVse"/>
<phrase i="104" t="Preusm."/>
<phrase i="103" t="Zadr<64>i"/>
<phrase i="102" t="Nov klic"/>
<phrase i="101" t="Ponovi"/>
<phrase i="81" t="Vzpostavljanje povezave; po<70>akajte"/>
<phrase i="80" t="Snemanje ni uspelo"/>
<phrase i="79" t="Ton za snemanje"/>
<phrase i="69" t="CW izklopljen"/>
<phrase i="68" t="Ni mogo<67>e premakniti pogovora"/>
<phrase i="67" t="Snemanje"/>
<phrase i="65" t="Klica ni mogo<67>e posredovati v mobilni telefon"/>
<phrase i="64" t="Ni mogo<67>e prevzeti parkiranega klica"/>
<phrase i="63" t="Sre<72>ajMe ni na voljo"/>
<phrase i="62" t="Konferenca ni na voljo"/>
<phrase i="61" t="Dvig ni na voljo"/>
<phrase i="60" t="HitKlic"/>
<phrase i="59" t="Prese<73>eno <20>tevilo PreuVse"/>
<phrase i="58" t="Zaznana zanka PreuVse"/>
<phrase i="57" t="Mo<4D>nost Ne moti je omogo<67>ena"/>
<phrase i="56" t="Ne moti"/>
<phrase i="55" t="Dokon<6F>aj z Linija ali Pridru<72>i"/>
<phrase i="54" t="Klicna skupina"/>
<phrase i="53" t="Orodje za poro<72>anje o kakovosti"/>
<phrase i="52" t="Konferen<65>ni seznam"/>
<phrase i="51" t="Kon<6F>aj klic"/>
<phrase i="50" t="Video"/>
<phrase i="49" t="Ostali dvig"/>
<phrase i="48" t="Odstrani zadnjega udele<6C>enca"/>
<phrase i="47" t="Skupinski dvig"/>
<phrase i="46" t="ID zlonamernega klica"/>
<phrase i="45" t="Preusmeri vse"/>
<phrase i="44" t="<22>epet"/>
<phrase i="43" t="Mobilno"/>
<phrase i="42" t="Neaktivna snemalna seja"/>
<phrase i="41" t="Snemanje v teku"/>
<phrase i="40" t="Snemalnik <20>aka aktiven klic"/>
<phrase i="39" t="Nadzor"/>
<phrase i="38" t="Naprava ni preverjena"/>
<phrase i="37" t="Viri niso na voljo"/>
<phrase i="36" t="Nastavitev ni uspela"/>
<phrase i="35" t="Zadr<64>i povrnitev"/>
<phrase i="34" t="Klic na <20>akanju"/>
<phrase i="33" t="Ni pripravljen"/>
<phrase i="32" t="Pripravljen"/>
<phrase i="31" t="Pridru<72>itev v skup. za sledenje"/>
<phrase i="30" t="Klic(i) v vrsti"/>
<phrase i="29" t="Rezultati iskanja"/>
<phrase i="28" t="Noben zapis ni bil najden."/>
<phrase i="27" t="Zapisi 1 do"/>
<phrase i="26" t="od"/>
<phrase i="25" t="Vnesite PIN"/>
<phrase i="24" t="Napa<70>en PIN"/>
<phrase i="23" t="Uspe<70>na prijava"/>
<phrase i="22" t="No<4E>na storitev je onemogo<67>ena"/>
<phrase i="21" t="No<4E>na storitev je aktivna"/>
<phrase i="20" t="No<4E>na storitev"/>
<phrase i="19" t="Vnesite iskalne pogoje"/>
<phrase i="18" t="Lokalne storitve"/>
<phrase i="17" t="Izbira storitve"/>
<phrase i="16" t="<22>t. za posredovanje je zasedena"/>
<phrase i="15" t="Izberite linijo"/>
<phrase i="14" t="Poziv"/>
<phrase i="13" t="Kon<6F>ajte klic"/>
<phrase i="12" t="<22>akanje na sprem. mati<74>ne napr."/>
<phrase i="11" t="Najve<76>je <20>t. tel. je prese<73>eno"/>
<phrase i="10" t="Storitev CM Fallback deluje"/>
<phrase i="9" t="Klici, ki so na voljo za prevzem"/>
<phrase i="8" t="Vnesite kodo za uporabni<6E>ke vsebine"/>
<phrase i="7" t="Vnesite kodo za preverjanje pristnosti"/>
<phrase i="6" t="Naprava je na mestu gostovanja"/>
<phrase i="5" t="Naprava je na doma<6D>em mestu"/>
<phrase i="4" t="Prijava"/>
<phrase i="3" t="Flash"/>
<phrase i="2" t="Ra<52>un"/>
</phrases>