Replace locale/languages directories

Update XMLDefault.cnf.xml
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2017-11-13 18:21:36 +01:00
parent 82b5aadc13
commit 365e858aad
1703 changed files with 217909 additions and 90 deletions

View File

@@ -0,0 +1,104 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Latvian_Latvia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion></trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="198" t="Neviena l<>nija nav pieejama p<>rtver<65>anai"/>
<phrase i="197" t="<22>r<EFBFBD>j<EFBFBD> p<>rs<72>t<EFBFBD><74>ana ierobe<62>ota"/>
<phrase i="196" t="Neviens joslas platums nav pieejams p<>rtver<65>anai"/>
<phrase i="195" t="Neviens zvans nav pieejams p<>rtverei"/>
<phrase i="194" t="Novieto<74>anas ligzda nav pieejama"/>
<phrase i="193" t="Nav mekl. grup<75>"/>
<phrase i="192" t="mGrupa"/>
<phrase i="191" t="P<>rtv.+"/>
<phrase i="190" t="Maksim<69>l<EFBFBD> aiztur<75><72>anas laika noildze"/>
<phrase i="189" t="Maksim<69>l<EFBFBD> zvana laika noildze"/>
<phrase i="188" t="VideoR"/>
<phrase i="187" t="Videojoslas platums nav pieejams"/>
<phrase i="186" t="Dro<72><6F>bas k<><6B>da"/>
<phrase i="185" t="Numurs nav konfigur<75>ts"/>
<phrase i="184" t="MCID veiksm<73>gs"/>
<phrase i="183" t="Nevar pievienot zvanus"/>
<phrase i="182" t="Nevar pabeigt p<>rs<72>t<EFBFBD><74>anu"/>
<phrase i="181" t="pApspr."/>
<phrase i="180" t="iP<69>radr"/>
<phrase i="179" t="Dal<61>bn."/>
<phrase i="178" t="Izv<7A>l<EFBFBD>t."/>
<phrase i="177" t="TP<54>rs<72>t"/>
<phrase i="176" t="Aizdom."/>
<phrase i="175" t="Kv.prob."/>
<phrase i="174" t="P<>rslodze, m<><6D>iniet v<>l<EFBFBD>k"/>
<phrase i="173" t="Pakalpojums nedarbojas"/>
<phrase i="172" t="Zvana novieto<74>anas atgrie<69>ana"/>
<phrase i="171" t="Neviens novietotais numurs nav pieejams"/>
<phrase i="170" t="Neatbilsto<74>s ier<65>ces veids"/>
<phrase i="169" t="Past<73>v cita iejauk<75>an<61>s"/>
<phrase i="168" t="Nevar iestat<61>t iejauk<75>anos"/>
<phrase i="167" t="Iejauk<75>an<61>s"/>
<phrase i="166" t="T<>kla p<>rbl<62>ve, p<>radres<65>cija"/>
<phrase i="165" t="Atzvan<61>t"/>
<phrase i="164" t="Novirz.v"/>
<phrase i="163" t="Netrauc<75>t"/>
<phrase i="162" t="NovirBP"/>
<phrase i="161" t="IestSar."/>
<phrase i="160" t="P<>rtvert"/>
<phrase i="159" t="Novirz<72>t"/>
<phrase i="158" t="Balss pasts"/>
<phrase i="157" t="Izsl.p<>d"/>
<phrase i="156" t="Nezin<69>ms numurs"/>
<phrase i="155" t="Nepietiekams joslas platums"/>
<phrase i="154" t="Priv<69>ts"/>
<phrase i="153" t="Novietotais numurs"/>
<phrase i="152" t="Apspriede"/>
<phrase i="151" t="Neatbilst<73>bas k<><6B>da"/>
<phrase i="150" t="Nezin<69>ma k<><6B>da"/>
<phrase i="149" t="Ierobe<62>ojuma k<><6B>da"/>
<phrase i="148" t="Datub<75>zes k<><6B>da"/>
<phrase i="147" t="Datub<75>zes konfig. k<><6B>da"/>
<phrase i="146" t="Bez licences k<><6B>da"/>
<phrase i="145" t="Atsl<73>ga nedarbojas"/>
<phrase i="144" t="P<>rsniedz maks. pu<70>u skaitu"/>
<phrase i="143" t="Nav inform<72>cijas par dal<61>bnieku"/>
<phrase i="142" t="Jau atrodaties apspried<65>"/>
<phrase i="141" t="Neder<65>gs apspriedes dal<61>bnieks"/>
<phrase i="140" t="Nevar aiztur<75>t prim<69>ro vad<61>bu"/>
<phrase i="139" t="Nav apspriedes tilta"/>
<phrase i="138" t="Nevar pabeigt apspriedes zvanu"/>
<phrase i="137" t="P<>rs<72>t<EFBFBD>ts uz"/>
<phrase i="136" t="Jums ir balss pasta zi<7A>ojums"/>
<phrase i="135" t="Pagaidu datne"/>
<phrase i="134" t="Tikai prim<69>rais"/>
<phrase i="133" t="Zvans novietots"/>
<phrase i="132" t="Ievadiet numuru"/>
<phrase i="131" t="Att<74>lin<69>ta lieto<74>ana"/>
<phrase i="130" t="Turpin<69>t zvanu"/>
<phrase i="129" t="Zvana novieto<74>ana"/>
<phrase i="128" t="Zvana p<>rs<72>t<EFBFBD><74>ana"/>
<phrase i="127" t="Zvana gaid<69><64>ana"/>
<phrase i="126" t="L<>nija tiek izmantota"/>
<phrase i="125" t="Aiz<69>emts"/>
<phrase i="124" t="Savienots"/>
<phrase i="123" t="No "/>
<phrase i="122" t="Izejo<6A>s zvans"/>
<phrase i="121" t="Noliktas klausules re<72><65>ms"/>
<phrase i="120" t="Paceltas klausules re<72><65>ms"/>
<phrase i="119" t="J<>su pa<70>reiz<69>j<EFBFBD>s iesp<73>jas"/>
<phrase i="118" t="P<>rtv.Gr"/>
<phrase i="117" t="P<>rtvert"/>
<phrase i="116" t="Satikt."/>
<phrase i="115" t="Pievien."/>
<phrase i="114" t="Novietot"/>
<phrase i="113" t="Apspriede"/>
<phrase i="112" t="Inform."/>
<phrase i="111" t="Atbild<6C>t"/>
<phrase i="110" t="Atjaun."/>
<phrase i="109" t="Beigt zvanu"/>
<phrase i="108" t="&lt;&lt;"/>
<phrase i="107" t="P<>radres<65>t, ja neatbild"/>
<phrase i="106" t="P<>radres<65>t, ja aiz<69>emts"/>
<phrase i="105" t="P<>radr."/>
<phrase i="104" t="P<>rs<72>t<EFBFBD>t"/>
<phrase i="103" t="Aiztur<75>t"/>
<phrase i="102" t="JaunsZv"/>
<phrase i="101" t="SastV<74>lr"/>
</phrases>