Replace locale/languages directories

Update XMLDefault.cnf.xml
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2017-11-13 18:21:36 +01:00
parent 82b5aadc13
commit 365e858aad
1703 changed files with 217909 additions and 90 deletions

View File

@@ -0,0 +1,571 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Estonian_Estonia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="760" t="Madalam"/>
<phrase i="759" t="K<>rgem"/>
<phrase i="758" t="V<>rdne"/>
<phrase i="757" t="Fookusprioriteedi taastamine"/>
<phrase i="756" t="Ajatsoon"/>
<phrase i="755" t="Kuup<75>ev"/>
<phrase i="754" t="Aeg"/>
<phrase i="753" t="DSP laadimise ID"/>
<phrase i="752" t="Puudub"/>
<phrase i="751" t="MOS LQK versioon"/>
<phrase i="750" t="Vaata helistamisstatistikat"/>
<phrase i="749" t="Tugevasti varjatud sekundid"/>
<phrase i="748" t="Varja sekundeid"/>
<phrase i="747" t="Maksimaalne varjamissuhe"/>
<phrase i="746" t="Vaheaja varjamissuhe"/>
<phrase i="745" t="Kumulatiivne varjamissuhe"/>
<phrase i="744" t="Maks MOS LQK"/>
<phrase i="743" t="Min MOS LQK"/>
<phrase i="742" t="Keskm. MOS LQK"/>
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
<phrase i="740" t="Turvalisuse konfiguratsioon"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
<phrase i="739" t="Sisesta string"/>
<phrase i="738" t="<22>henduse j<>lgimise aeg"/>
<phrase i="737" t="Serdi v<>rskendamine..."/>
<phrase i="736" t="DSPPoll <20>lesanne"/>
<phrase i="735" t="L<>htestamine ootel..."/>
<phrase i="734" t="Ootel"/>
<phrase i="733" t="TLS <20>lesanne"/>
<phrase i="732" t="Vaata usaldusloendit"/>
<phrase i="731" t="Vaata CTL-faili"/>
<phrase i="730" t="K<>nehaldur/TFTP"/>
<phrase i="729" t="K<>nehaldur"/>
<phrase i="728" t="Usaldusloend"/>
<phrase i="727" t="CTL-fail"/>
<phrase i="726" t="TFTP ei ole CTL-s"/>
<phrase i="725" t="Stopp"/>
<phrase i="724" t="Lukusta"/>
<phrase i="723" t="Ava lukk"/>
<phrase i="722" t="Juurdep<65><70>s veebile"/>
<phrase i="721" t="Pole installitud"/>
<phrase i="720" t="Installitud"/>
<phrase i="719" t="Ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="718" t="Aktiveeritud"/>
<phrase i="717" t="Vali turvalisuse seaded..."/>
<phrase i="716" t="Turvalisuse konfiguratsioon"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
<phrase i="715" t="Ei t<><74>ta"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
<phrase i="714" t="Protsess katkestatud"/>
<phrase i="713" t="TFTP ei ole volitatud: %s"/>
<phrase i="712" t="Kustuta"/>
<phrase i="711" t="Kr<4B>pteeritud"/>
<phrase i="710" t="Autenditud"/>
<phrase i="709" t="Ebaturvaline"/>
<phrase i="708" t="TLS-i t<>rge "/>
<phrase i="707" t="Juurdep<65><70>s veebile aktiveeritud"/>
<phrase i="706" t="Turvare<72>iim"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="705" t="T<><54>tlemine..."/>
<phrase i="704" t="Vale sisend"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="703" t="V<>tme loomine eba<62>nnestus"/>
<phrase i="702" t="<22>henduse loomine eba<62>nnestus"/>
<phrase i="701" t="Eba<62>nnestus"/>
<phrase i="700" t="Ajal<61>pp"/>
<phrase i="699" t="<22>nnestus"/>
<phrase i="698" t="Autentimise p<>ring..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="697" t="<22>hendab..."/>
<phrase i="696" t="Proovi uuesti SOPF-i..."/>
<phrase i="695" t="V<>tmete loomine..."/>
<phrase i="694" t="Peata protsess"/>
<phrase i="693" t="V<>rskenda serti"/>
<phrase i="692" t="Autentimise string"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
<phrase i="691" t="Serdid"/>
<phrase i="690" t="DSCP teenustele"/>
<phrase i="689" t="DSCP konfiguratsioonile"/>
<phrase i="688" t="DSCP k<>nejuhile"/>
<phrase i="687" t="Faili autentimine eba<62>nnestus"/>
<phrase i="686" t="CAST <20>lesanne"/>
<phrase i="685" t="Videosuutlikkus aktiveeritud"/>
<phrase i="684" t="Automaatliinivalik aktiveeritud"/>
<phrase i="683" t="H<><48>le VLAN aktiveeritud"/>
<phrase i="682" t="GARP aktiveeritud"/>
<phrase i="681" t="Naabri port"/>
<phrase i="680" t="Naabri IP-aadress"/>
<phrase i="679" t="Naabri seadme ID"/>
<phrase i="678" t="%s poolt"/>
<phrase i="677" t="Edastatud"/>
<phrase i="676" t="L<>hVal"/>
<phrase i="675" t="Teenuse URL-i oleku p<>ring"/>
<phrase i="674" t="Funktsiooniklahvi oleku p<>ring"/>
<phrase i="673" t="a"/>
<phrase i="672" t="p"/>
<phrase i="671" t="%d uut vastamata k<>net%c"/><!-- %c will be replaced with &apos;s&apos;, it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
<phrase i="670" t="Vaikimisi helin"/>
<phrase i="669" t="Valige liin..."/>
<phrase i="668" t="Redigeeri numbrivalikut"/>
<phrase i="667" t="K<>ne katkestamine"/>
<phrase i="666" t="V<>rgulokaadi versioon"/>
<phrase i="665" t="Kasutajalokaadi versioon"/>
<phrase i="664" t="TFTP-p<>ring katkestatud"/>
<phrase i="663" t="Dhcp ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="662" t="Ip-aadress vajalik"/>
<phrase i="661" t="Olek "/>
<phrase i="660" t="Vaikimisi"/>
<phrase i="659" t="S<>num ootel"/>
<phrase i="658" t="Re<52>iim Ainult telefon"/>
<phrase i="657" t="Mudeli number"/>
<phrase i="656" t="Vaata mudeli teavet"/>
<phrase i="655" t="Mudeli teave"/>
<phrase i="654" t="Lingi olek "/>
<phrase i="653" t="Eelmine fondiviit"/>
<phrase i="652" t="Fondiviit"/>
<phrase i="651" t="K<>ivita rakendus"/>
<phrase i="650" t="Eelmine allalaaditud font"/>
<phrase i="649" t="Fondi allalaadimine"/>
<phrase i="648" t="Fonditabeli teave"/>
<phrase i="647" t="Eelmine allalaaditud segment"/>
<phrase i="646" t="Segmendi allalaadimine"/>
<phrase i="645" t="Segmendi v<>rskendamine"/>
<phrase i="644" t="Riistvara teave"/>
<phrase i="643" t="Versiooni TFTP"/>
<phrase i="642" t="Versiooni teave"/>
<phrase i="641" t="J<>ude"/>
<phrase i="640" t="Ei toetata"/>
<phrase i="639" t="T<>rge kasutuskoha v<>rskendamisel"/>
<phrase i="638" t="%d oleku vastuse ootamine %s"/>
<phrase i="637" t="%s ootamine %s"/>
<phrase i="636" t="BOOTP-server"/>
<phrase i="635" t="DHCP-server"/>
<phrase i="634" t="3 V Amp"/>
<phrase i="633" t="5 V Amp"/>
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
<phrase i="630" t="C3PO <20>levaade"/>
<phrase i="629" t="Amprid"/>
<phrase i="628" t="Kodek"/>
<phrase i="627" t="Seerianumber"/>
<phrase i="626" t="Riistvara <20>levaade"/>
<phrase i="625" t="Buutimise laadimise ID"/>
<phrase i="624" t="Rakenduse laadimise ID"/>
<phrase i="623" t="Telefoni DN"/>
<phrase i="622" t="SYS re<72>iim"/>
<phrase i="621" t="FIQ re<72>iim"/>
<phrase i="620" t="IRQ re<72>iim"/>
<phrase i="619" t="SVC re<72>iim"/>
<phrase i="618" t="Defineerimata re<72>iim"/>
<phrase i="617" t="Auditi <20>lesanne"/>
<phrase i="616" t="SNMP <20>lesanne"/>
<phrase i="615" t="Ekraani <20>lesanne"/>
<phrase i="614" t="Konfiguratsiooni <20>lesanne"/>
<phrase i="613" t="RTP <20>lesanne"/>
<phrase i="612" t="Telefoni <20>lesanne"/>
<phrase i="611" t="Pistikupesa <20>lesanne"/>
<phrase i="610" t="rohkem"/>
<phrase i="609" t="Vali"/>
<phrase i="608" t="V<>lju"/>
<phrase i="607" t="V<>henda"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
<phrase i="606" t="<22>les"/>
<phrase i="605" t="Loobu"/>
<phrase i="604" t="Muuda"/>
<phrase i="603" t="Ei"/>
<phrase i="602" t="Jah"/>
<phrase i="601" t="Esita"/>
<phrase i="600" t="Helista"/>
<phrase i="599" t="Redigeeri numbrit"/>
<phrase i="598" t="Salvesta"/>
<phrase i="597" t="Taasta"/>
<phrase i="596" t="Kustuta"/>
<phrase i="595" t="Vabrik"/>
<phrase i="594" t="Ok"/>
<phrase i="593" t="Valideerim."/>
<phrase i="592" t="Otsi"/>
<phrase i="591" t="J<>rgmine"/>
<phrase i="590" t="Uuenda"/>
<phrase i="589" t="T<>hjenda"/>
<phrase i="588" t="Esita"/>
<phrase i="587" t="Toon"/>
<phrase i="586" t="V<>rgulokaat"/>
<phrase i="585" t="Kasutajalokaat"/>
<phrase i="584" t="Kate-fail"/>
<phrase i="583" t="Tooni fail"/>
<phrase i="582" t="Helistaja on h<>ivatud!"/>
<phrase i="581" t="TFTP-server 2"/>
<phrase i="580" t="Laiendusmooduli 2 kontrast"/>
<phrase i="579" t="Laiendusmooduli 1 kontrast"/>
<phrase i="578" t="SW pordi konfiguratsioon"/>
<phrase i="577" t="PC pordi konfiguratsioon"/>
<phrase i="576" t="PC port ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="575" t="T<>rge"/>
<phrase i="574" t="Sobimatu v<>ide"/>
<phrase i="573" t="P<>hitelefon"/>
<phrase i="572" t="Laiendusmoodul(id)"/>
<phrase i="571" t="KONTRASTSUSE MEN<45><4E>"/>
<phrase i="570" t="Seadistuseks vali Kontrastsus"/>
<phrase i="569" t="K<>nepost"/>
<phrase i="568" t="S<>NUMID"/>
<phrase i="567" t="Vaata laiendusmooduli statistikat"/>
<phrase i="566" t="Laiendusmooduli statistika"/>
<phrase i="565" t="B TX puhver t<>is"/>
<phrase i="564" t="B RX kontrollsumma t<>rge"/>
<phrase i="563" t="B RX pikkuse t<>rge"/>
<phrase i="562" t="B RX k<>rvaleheidetud baidid"/>
<phrase i="561" t="A TX puhver t<>is"/>
<phrase i="560" t="A TX uuesti edastamine"/>
<phrase i="559" t="A RX vale teade"/>
<phrase i="558" t="A RX kontrollsumma t<>rge"/>
<phrase i="557" t="A RX pikkuse t<>rge"/>
<phrase i="556" t="A RX k<>rvaleheidetud baidid"/>
<phrase i="555" t="CM-ICMP-K<>ttesaamatu"/>
<phrase i="554" t="Valige k<>ne..."/>
<phrase i="553" t="Proksiserveri URL"/>
<phrase i="552" t="Autentimise URL"/>
<phrase i="551" t="Automaatvalimine katkestatud!"/>
<phrase i="550" t="K<>rval<61>lesanne"/>
<phrase i="549" t="Laiendusmoodul 2"/>
<phrase i="548" t="Laiendusmoodul 1"/>
<phrase i="547" t="HTTP faili t<>rge"/>
<phrase i="546" t="XML t<>rge [4]: parsimist<73>rge"/>
<phrase i="545" t="Faili loomisel tekkis t<>rge"/>
<phrase i="544" t="Viimane="/>
<phrase i="543" t="Laadi tagasil<69>katud HC"/>
<phrase i="542" t="Telefon-Reg-Tag"/>
<phrase i="541" t="L<>htesta-Taask<73>ivita"/>
<phrase i="540" t="L<>htesta-L<>htesta"/>
<phrase i="539" t="Telefon-L<>-IP"/>
<phrase i="538" t="Telefon-Klaviatuur"/>
<phrase i="537" t="Telefon-Diag."/>
<phrase i="536" t="Tagasil<69>litumine"/>
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
<phrase i="530" t="Konfig. teabe kinnitamise t<>rge"/>
<phrase i="529" t="Pordi teave"/>
<phrase i="528" t="Kohtv<74>rgu teave"/>
<phrase i="527" t="%s liiga suur"/>
<phrase i="526" t="Kellelt "/>
<phrase i="525" t="Kirjeid pole"/>
<phrase i="524" t="Sisesta kasutajatunnus/parool"/>
<phrase i="523" t="Parool"/>
<phrase i="522" t="Kasutajanimi"/>
<phrase i="521" t="Vali teenus..."/>
<phrase i="520" t="Halda praegust k<>net..."/>
<phrase i="519" t="TFTP suuruse t<>rge"/>
<phrase i="518" t="Fraasifail"/>
<phrase i="517" t="Rihvifail"/>
<phrase i="516" t="%s h<>ivatud"/>
<phrase i="515" t="Halb %s"/>
<phrase i="514" t="Logi %d"/>
<phrase i="513" t="Juurdep<65><70>s"/>
<phrase i="512" t="375 000"/>
<phrase i="511" t="Telefon"/>
<phrase i="510" t="V<>rk"/>
<phrase i="509" t="Voog %d"/>
<phrase i="508" t="Voogedastuse statistika"/>
<phrase i="507" t="Seadme logid"/>
<phrase i="506" t="Port %d"/>
<phrase i="505" t="Kohtv<74>rk"/>
<phrase i="504" t="Seadme teave"/>
<phrase i="503" t="Viivituse edastamine"/>
<phrase i="502" t="Kustuta konfiguratsioon"/>
<phrase i="501" t="Alternatiivne TFTP"/>
<phrase i="500" t="DHCP-aadress vabastatud"/>
<phrase i="499" t="DHCP aktiveeritud"/>
<phrase i="498" t="Bcast"/>
<phrase i="497" t="REr"/>
<phrase i="496" t="Xmt"/>
<phrase i="495" t="Rcv"/>
<phrase i="494" t="Versioon"/>
<phrase i="493" t="Tagasi"/>
<phrase i="492" t=" SEES"/>
<phrase i="491" t=" JAH"/>
<phrase i="490" t=" V<>LJAS"/>
<phrase i="489" t=" EI"/>
<phrase i="488" t="RTP viivitus"/>
<phrase i="487" t="TFTP t<>rge"/>
<phrase i="486" t="TFTP juurdep<65><70>su t<>rge"/>
<phrase i="485" t="Faili ei leitud"/>
<phrase i="484" t="Viimane=0x%02X"/>
<phrase i="483" t="CM-suletud-TCP"/>
<phrase i="482" t="TCP-ajal<61>pp"/>
<phrase i="481" t="K<>ivitatud"/>
<phrase i="480" t="Nimi=%15s"/>
<phrase i="479" t="Tarkvara v<>rskendamine"/>
<phrase i="478" t="ROM kontrollsumma t<>rge"/>
<phrase i="477" t=" Laadi="/>
<phrase i="476" t="Mikrofon h<><68>letu V<>ljas"/>
<phrase i="475" t="Mikrofon h<><68>letu Sees"/>
<phrase i="474" t="Dubleeritud IP-aadress"/>
<phrase i="473" t="IP-aadress vabastatud"/>
<phrase i="472" t="L<>htestamine"/>
<phrase i="471" t="Serveriloendi p<>ring"/>
<phrase i="470" t="Kiiruseoleku p<>ring"/>
<phrase i="469" t="Liinioleku p<>ring"/>
<phrase i="468" t="Tarkvaraklahvi m<><6D>ramise p<>ring"/>
<phrase i="467" t="Tarkvaraklahvi malli p<>ring"/>
<phrase i="466" t="Malli p<>ring"/>
<phrase i="465" t="DSP buutimine"/>
<phrase i="464" t="Laadimise kinnitamine"/>
<phrase i="463" t="Registreerimine tagasi l<>katud"/>
<phrase i="462" t="Registreerimine"/>
<phrase i="461" t="Avamine "/>
<phrase i="460" t="CM loendi konfigureerimine"/>
<phrase i="459" t="IP seadistamine"/>
<phrase i="458" t="VLAN-i seadistamine"/>
<phrase i="457" t="%d %d-st"/>
<phrase i="456" t="Tootmisteave vale"/>
<phrase i="455" t="XML t<>rge [%d]!"/>
<phrase i="454" t="HTTP t<>rge [%d]!"/>
<phrase i="453" t="Hosti ei leitud"/>
<phrase i="452" t="HTTP-p<>ring katkestatud"/>
<phrase i="451" t="<22>mbersuunamine..."/>
<phrase i="450" t="Autoriseerimine vajalik!"/>
<phrase i="449" t="Pool"/>
<phrase i="448" t="T<>is"/>
<phrase i="447" t="M<><4D>dunud aeg"/>
<phrase i="446" t="Pakkimist<73><74>bi t<>rge"/>
<phrase i="445" t="TCP t<>rkekood"/>
<phrase i="444" t="Versiooni t<>rge"/>
<phrase i="443" t="Ketta t<>ituvuse t<>rge"/>
<phrase i="442" t="CFG TFTP suuruse t<>rge"/>
<phrase i="441" t="DSP Late"/>
<phrase i="440" t="Uhutud"/>
<phrase i="439" t="DSP elushoidmise ajal<61>pp"/>
<phrase i="438" t="DSP t<>rge"/>
<phrase i="437" t="Vale VLAN"/>
<phrase i="436" t="Vale IP-aadress"/>
<phrase i="435" t="Vale alamv<6D>rgu mask"/>
<phrase i="434" t=" H<>ivatud"/>
<phrase i="433" t=" Ootel"/>
<phrase i="432" t=" Aktiivne"/>
<phrase i="431" t="Kasutatakse BOOTP serverit"/>
<phrase i="430" t="Programmeerimist<73>rge"/>
<phrase i="429" t="Duplikaat IP"/>
<phrase i="428" t="Vaikeruuter puudub"/>
<phrase i="427" t="Cnf-fail saadaval"/>
<phrase i="426" t="Kontrollsumma t<>rge"/>
<phrase i="425" t="Laaditud ID vale"/>
<phrase i="424" t="DNS-serveri IP puudub"/>
<phrase i="423" t="DNS-i ajal<61>pp"/>
<phrase i="422" t="DNS-i tundmatu host"/>
<phrase i="421" t="TFTP <20>ldine t<>rge"/>
<phrase i="420" t="CFG faili ei leitud"/>
<phrase i="419" t="TFTP-i ajal<61>pp"/>
<phrase i="418" t="DHCP ajal<61>pp"/>
<phrase i="417" t="Ruuter n<>utav"/>
<phrase i="416" t="Ruuter ei ole alamv<6D>rgus"/>
<phrase i="415" t="Vajatakse TFTP-serverit"/>
<phrase i="414" t="Sobimatu teave"/>
<phrase i="413" t="<22>lekande takistamine V<>LJAS"/>
<phrase i="412" t="<22>lekande takistamine SEES"/>
<phrase i="411" t="T<>tarkaarti ei leitud."/>
<phrase i="410" t="Telefoni helitugevus salvestatud!"/>
<phrase i="409" t="Peakomplekti helitugevus salvestatud!"/>
<phrase i="408" t="K<>lari helitugevus salvestatud!"/>
<phrase i="407" t="Muutuseid ei salvestatud!"/>
<phrase i="406" t="Salvesta helitugevuse muudatused?"/>
<phrase i="405" t="Sisesta sisendandmed..."/>
<phrase i="404" t="Teenused ei ole saadaval"/>
<phrase i="403" t="TEENUSED"/>
<phrase i="402" t="Kuva riistvara teave"/>
<phrase i="401" t="Riistvara teave"/>
<phrase i="400" t="Kuva pinu teave"/>
<phrase i="399" t="Pinu j<>lgimine"/>
<phrase i="398" t="Kuva silumise teave"/>
<phrase i="397" t="Silumise kuva"/>
<phrase i="396" t="Kuva p<>sivara teave"/>
<phrase i="395" t="P<>sivara versioonid"/>
<phrase i="394" t="Vaata v<>rgustatistikat"/>
<phrase i="393" t="V<>rgustatistika"/>
<phrase i="392" t="Kuva olekus<75>numid"/>
<phrase i="391" t="Kirje lubatud"/>
<phrase i="390" t="Uued %s:"/>
<phrase i="389" t="Praegused %s:"/>
<phrase i="388" t="Redigeeri %s"/>
<phrase i="387" t="Seadete olek"/>
<phrase i="386" t="Vali olekukirje..."/>
<phrase i="385" t="Pinu statistika"/>
<phrase i="384" t="Olekus<75>numid"/>
<phrase i="383" t="Vali v<>rguseaded..."/>
<phrase i="382" t="Helinaloend pole saadaval!"/>
<phrase i="381" t="Helinaloendi fail ei sobi!"/>
<phrase i="380" t="Helinafail pole saadaval!"/>
<phrase i="379" t="Helinafaili p<>ring..."/>
<phrase i="378" t="Helina t<><74>p"/>
<phrase i="377" t="Vali helin..."/>
<phrase i="376" t="Helinaloendi p<>ring"/>
<phrase i="375" t="Siuts 2"/>
<phrase i="374" t="Siuts 1"/>
<phrase i="373" t="Muudatus vastu v<>etud/salvestatud"/>
<phrase i="372" t="Muuda kontrastsust..."/>
<phrase i="371" t="K<>ik muudatused salvestatud"/>
<phrase i="370" t="Tehaseseaded taastatud "/>
<phrase i="369" t="Salvestatud seaded taastatud"/>
<phrase i="368" t="Vali seaded..."/>
<phrase i="367" t="SEADED"/>
<phrase i="366" t="Olek"/>
<phrase i="365" t="V<>rgu konfiguratsioon"/>
<phrase i="364" t="Kontrastsus"/>
<phrase i="363" t="T<>iusta otsingukriteeriume..."/>
<phrase i="362" t="Sissekanded puuduvad"/>
<phrase i="361" t="%d sissekannet"/>
<phrase i="360" t="%s otsingut"/>
<phrase i="359" t="K<>nelogi kustutatud!"/>
<phrase i="358" t="Vali kataloog..."/>
<phrase i="357" t="Vale kataloogi URL!..."/>
<phrase i="356" t="KATALOOG"/>
<phrase i="355" t="Tehtud k<>ned"/>
<phrase i="354" t="Vastatud k<>ned"/>
<phrase i="353" t="Vastamata k<>ned"/>
<phrase i="352" t="CM ei t<><74>ta, funkts. ei t<><74>ta"/>
<phrase i="351" t="K<>ne %s poolt"/>
<phrase i="350" t="See klahv ei ole siin aktiivne"/>
<phrase i="349" t="P<>ring..."/>
<phrase i="348" t="K<>ne statistika"/>
<phrase i="347" t="TEAVE"/>
<phrase i="346" t="Teabe saamiseks valige klahv..."/>
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
<phrase i="345" t="Loobumiseks vajutage klahvi ..."/>
<phrase i="344" t="K<>ik v<>ljad salvestatud"/>
<phrase i="343" t="Muudatusi ei salvestatud"/>
<phrase i="342" t="%d p<>eva, "/>
<phrase i="341" t="1 p<>ev, "/>
<phrase i="340" t="%s kell"/>
<phrase i="339" t="%s kell"/>
<phrase i="338" t="Eile kell"/>
<phrase i="337" t="T<>na kell"/>
<phrase i="336" t="Laup<75>ev"/>
<phrase i="335" t="Reede"/>
<phrase i="334" t="Neljap<61>ev"/>
<phrase i="333" t="Kolmap<61>ev"/>
<phrase i="332" t="Teisip<69>ev"/>
<phrase i="331" t="Esmasp<73>ev"/>
<phrase i="330" t="P<>hap<61>ev"/>
<phrase i="329" t="Kellele: %s"/>
<phrase i="328" t="Tundmatu number"/>
<phrase i="327" t="Kellelt: %s"/>
<phrase i="326" t="Eesm<73>rk %s"/>
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
information as possible. -->
<phrase i="325" t="Edasta %s"/>
<phrase i="324" t="V<>line k<>ne"/>
<phrase i="323" t="Kaugkasutuses"/>
<phrase i="322" t="%d uus vastamata k<>ne%c"/><!-- %c will be replaced with &apos; &apos;, it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a &apos;1&apos;. The plural form of this phrase is 671 -->
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
<phrase i="305" t="<22>let<65>itumise langus"/>
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
<phrase i="263" t="Kokku baite"/>
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
<phrase i="261" t="Kandja s<>ndmused"/>
<phrase i="260" t="RTP vale"/>
<phrase i="259" t="Ei t<><74>ta"/>
<phrase i="258" t="Ei ole valmis"/>
<phrase i="257" t="H<>vita"/>
<phrase i="256" t="376 000"/>
<phrase i="255" t="Vastuv<75>tu algusaeg"/>
<phrase i="254" t="Vastuv<75>tja baidid"/>
<phrase i="253" t="Vastuv<75>tja paketid"/>
<phrase i="252" t="Vastuv<75>tja raportiaeg"/>
<phrase i="251" t="Vastuv<75>tja raportid"/>
<phrase i="250" t="Vastuv<75>tja t<><74>riist"/>
<phrase i="249" t="Vastuv<75>tja v<>rin"/>
<phrase i="248" t="Vastuv<75>tja kaotatud paketid"/>
<phrase i="247" t="Saatja algusaeg"/>
<phrase i="246" t="Saatja raportiaeg"/>
<phrase i="245" t="Saatja raportid"/>
<phrase i="244" t="Saatja t<><74>riist"/>
<phrase i="243" t="Saatja baidid"/>
<phrase i="242" t="Saatja paketid"/>
<phrase i="241" t="Nimi"/>
<phrase i="240" t="J<>rjekorra olek"/>
<phrase i="239" t="Algusaeg"/>
<phrase i="238" t="Bye-paketid"/>
<phrase i="237" t="Vastuv<75>tja <20>hineb"/>
<phrase i="236" t="Saatja <20>hineb"/>
<phrase i="235" t="Kohalik aadress"/>
<phrase i="234" t="K<>rvaline aadress "/>
<phrase i="233" t="Domeen"/>
<phrase i="232" t="Pordi kiiresti"/>
<phrase i="231" t="Fikseeritud TFTP"/>
<phrase i="230" t="DHCP ei ole aktiveeritud"/>
<phrase i="229" t="Rakendamata URL-i aeg"/>
<phrase i="228" t="Rakendamata URL"/>
<phrase i="227" t="Teenuste URL"/>
<phrase i="226" t="S<>numite URL"/>
<phrase i="225" t="Kataloogide URL"/>
<phrase i="224" t="Teabe URL"/>
<phrase i="223" t="K<>nehaldur 5"/>
<phrase i="222" t="K<>nehaldur 4"/>
<phrase i="221" t="K<>nehaldur 3"/>
<phrase i="220" t="K<>nehaldur 2"/>
<phrase i="219" t="K<>nehaldur 1"/>
<phrase i="218" t="<22>lema VLAN-i ID"/>
<phrase i="217" t="T<><54> VLAN-i Id"/>
<phrase i="216" t="DNS-server 5"/>
<phrase i="215" t="DNS-server 4"/>
<phrase i="214" t="DNS-server 3"/>
<phrase i="213" t="DNS-server 2"/>
<phrase i="212" t="DNS-server 1"/>
<phrase i="211" t="Vaikeruuter 5"/>
<phrase i="210" t="Vaikeruuter 4"/>
<phrase i="209" t="Vaikeruuter 3"/>
<phrase i="208" t="Vaikeruuter 2"/>
<phrase i="207" t="Vaikeruuter 1"/>
<phrase i="206" t="TFTP-server 1"/>
<phrase i="205" t="Alamv<6D>rgu mask"/>
<phrase i="204" t="IP-aadress"/>
<phrase i="203" t="Domeeni nimi"/>
<phrase i="202" t="Hosti nimi"/>
<phrase i="201" t="MAC-aadress"/>
</phrases>