Replace locale/languages directories

Update XMLDefault.cnf.xml
This commit is contained in:
Diederik de Groot
2017-11-13 18:21:36 +01:00
parent 82b5aadc13
commit 365e858aad
1703 changed files with 217909 additions and 90 deletions

View File

@@ -0,0 +1,174 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<phrases>
<trkLocaleName>Croatian_Croatia</trkLocaleName>
<trkBaseClearcaseVersion></trkBaseClearcaseVersion>
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
<phrase i="198" t="Nema dostupne linije za hvatanje"/>
<phrase i="197" t="Vanjski prijenos je zabranjen"/>
<phrase i="196" t="Nema dostupne pojasne <20>irine za hvatanje"/>
<phrase i="195" t="Nema dostupnoga poziva za Hvataj"/>
<phrase i="194" t="Utor spremnika nije dostupan"/>
<phrase i="193" t="Odjava iz lovne skupine"/>
<phrase i="192" t="HLog"/>
<phrase i="191" t="HvatOst"/>
<phrase i="190" t="Istijek maksimalnog trajanja na <20>ekanju"/>
<phrase i="189" t="Istijek maksimalnog trajanja poziva"/>
<phrase i="188" t="Na<4E>Vid"/>
<phrase i="187" t="Pojas. <20>irina videa nije rasp."/>
<phrase i="186" t="Pogre<72>ka u sigurnosti"/>
<phrase i="185" t="Broj nije konfiguriran"/>
<phrase i="184" t="MCID uspje<6A>an"/>
<phrase i="183" t="Pridru<72>ivanje poziva nije mogu<67>e"/>
<phrase i="182" t="Dovr<76>enje prijenosa nije mogu<67>e"/>
<phrase i="181" t="UpadUPoz"/>
<phrase i="180" t="TrPreusm"/>
<phrase i="179" t="KonfPop"/>
<phrase i="178" t="Odaberi"/>
<phrase i="177" t="IzrPrij"/>
<phrase i="176" t="MCID"/>
<phrase i="175" t="QRT"/>
<phrase i="174" t="Gust promet, poku<6B>ajte ponovo"/>
<phrase i="173" t="Usluga nije aktivna"/>
<phrase i="172" t="Vra<72>anje poziva iz spremnika"/>
<phrase i="171" t="Nema dostupnog broja spremnika"/>
<phrase i="170" t="Nekompatibilna vrsta ure<72>aja"/>
<phrase i="169" t="Postoji drugi upad"/>
<phrase i="168" t="Pode<64>avanje upada nije uspjelo"/>
<phrase i="167" t="Upad"/>
<phrase i="166" t="Zagu<67>enje mre<72>e, preusmjer."/>
<phrase i="165" t="PovPoziv"/>
<phrase i="164" t="PreusSve"/>
<phrase i="163" t="Ne Uzn."/>
<phrase i="162" t="PrijenGP"/>
<phrase i="161" t="Post<73>uv"/>
<phrase i="160" t="Presret."/>
<phrase i="159" t="Preusmj."/>
<phrase i="158" t="GlasPo<50>t"/>
<phrase i="157" t="IsklSud"/>
<phrase i="156" t="Broj je nepoznat"/>
<phrase i="155" t="Nedovoljna pojasna <20>irina"/>
<phrase i="154" t="Privatno"/>
<phrase i="153" t="Broj spremnika"/>
<phrase i="152" t="Konferencija"/>
<phrase i="151" t="Pogre<72>no povezivanje"/>
<phrase i="150" t="Nepoznata pogre<72>ka"/>
<phrase i="149" t="Pogre<72>ka - prema<6D>ivanje ogran."/>
<phrase i="148" t="Pogre<72>ka u bazi podataka"/>
<phrase i="147" t="Pogre<72>ka u konfig. baze pod."/>
<phrase i="146" t="Pogre<72>ka - nema licence"/>
<phrase i="145" t="Tipka nije aktivna"/>
<phrase i="144" t="Prema<6D>en je maks. broj strana"/>
<phrase i="143" t="Nema informacija o sudioniku"/>
<phrase i="142" t="Ve<56> sudjeluje u konferenciji"/>
<phrase i="141" t="Sudionik konf. nije valjan"/>
<phrase i="140" t="Prim. kont. nemog. zadr<64>ati"/>
<phrase i="139" t="Nema povezivanja za konfer"/>
<phrase i="138" t="Konfer. nije mogu<67>e dovr<76>iti"/>
<phrase i="137" t="Proslije<6A>eno do"/>
<phrase i="136" t="Imate glasovnu po<70>tu"/>
<phrase i="135" t="Privremeni neuspjeh"/>
<phrase i="134" t="Samo primarno"/>
<phrase i="133" t="Poziv spremljen na"/>
<phrase i="132" t="Unos broja"/>
<phrase i="131" t="Koristi se daljinski"/>
<phrase i="130" t="Nastavak poziva"/>
<phrase i="129" t="Spremnik poziva"/>
<phrase i="128" t="Prijenos poziva"/>
<phrase i="127" t="Poziv na <20>ekanju"/>
<phrase i="126" t="Linija se koristi"/>
<phrase i="125" t="Zauzeto"/>
<phrase i="124" t="Povezano"/>
<phrase i="123" t="Od "/>
<phrase i="122" t="Spajanje"/>
<phrase i="121" t="Slu<6C>alica spu<70>tena"/>
<phrase i="120" t="Slu<6C>alica podignuta"/>
<phrase i="119" t="Va<56>e trenutne opcije"/>
<phrase i="118" t="HvatGPoz"/>
<phrase i="117" t="Preuzmi"/>
<phrase i="116" t="MeetMe"/>
<phrase i="115" t="Pridru<72>."/>
<phrase i="114" t="Spremnik"/>
<phrase i="113" t="Konfer."/>
<phrase i="112" t="Inform."/>
<phrase i="111" t="Odgovor"/>
<phrase i="110" t="Nastavi"/>
<phrase i="109" t="PrekPoz"/>
<phrase i="108" t="&lt;&lt;"/>
<phrase i="107" t="ProsNeJAv"/>
<phrase i="106" t="ProsZauz"/>
<phrase i="105" t="ProsSve"/>
<phrase i="104" t="Prijenos"/>
<phrase i="103" t="Na <20>ek."/>
<phrase i="102" t="NoviPoz"/>
<phrase i="101" t="PonBir"/>
<phrase i="81" t="Povezivanje, pri<72>ekajte"/>
<phrase i="80" t="Snimanje nije uspjelo"/>
<phrase i="79" t="Snimanje"/>
<phrase i="69" t="Isk<73>ekPo"/>
<phrase i="68" t="Ne mo<6D>e se premjestiti razgovor"/>
<phrase i="67" t="Zapis"/>
<phrase i="65" t="Ne mogu poslati poziv na mobitel"/>
<phrase i="64" t="Ne mogu dohvatiti poziv iz spremnika"/>
<phrase i="63" t="MeetMe je nedostupno"/>
<phrase i="62" t="Konferencija je nedostupna"/>
<phrase i="61" t="Hvataj je nedostupno"/>
<phrase i="60" t="Skra<72>Bir"/>
<phrase i="59" t="ProsSve koraci prekora<72>eni"/>
<phrase i="58" t="Otkrivena ProsSve petlja"/>
<phrase i="57" t="Funkcija Ne uznemiravaj je aktivna"/>
<phrase i="56" t="Ne uznemiravaj"/>
<phrase i="55" t="Upotrijebi liniju ili Pridru<72>i za dovr<76>enje"/>
<phrase i="54" t="Skupina za hvatanje"/>
<phrase i="53" t="Alat za izvje<6A>tavanje o kvaliteti"/>
<phrase i="52" t="Popis za konferenciju"/>
<phrase i="51" t="Zavr<76>i poziv"/>
<phrase i="50" t="Video"/>
<phrase i="49" t="Drugo hvatanje"/>
<phrase i="48" t="Ukloni zadnjeg sudionika"/>
<phrase i="47" t="Hvatanje poziva u skupini"/>
<phrase i="46" t="ID zlonamjernog poziva"/>
<phrase i="45" t="ProslSve"/>
<phrase i="44" t="<22>apni"/>
<phrase i="43" t="Mobilan"/>
<phrase i="42" t="Neaktivna sesija snimanja"/>
<phrase i="41" t="Snimanje je ve<76> u tijeku"/>
<phrase i="40" t="Snimanje <20>eka na poziv za aktiviranje"/>
<phrase i="39" t="Pra<72>enje"/>
<phrase i="38" t="Ure<72>aj nije autoriziran"/>
<phrase i="37" t="Nema resursa"/>
<phrase i="36" t="Pode<64>avanje nije uspjelo"/>
<phrase i="35" t="Vra<72>anje poziva s <20>ekanja"/>
<phrase i="34" t="Poziv na <20>ekanju"/>
<phrase i="33" t="NijeSpreman"/>
<phrase i="32" t="Spreman"/>
<phrase i="31" t="Pridru<72>ivanje skupini za hvat"/>
<phrase i="30" t="Pozivi u redu na <20>ekanju"/>
<phrase i="29" t="Rezultati pretra<72>ivanja"/>
<phrase i="28" t="Nije prona<6E>en ni jedan zapis"/>
<phrase i="27" t="Zapisi 1 do"/>
<phrase i="26" t="od"/>
<phrase i="25" t="Molim unesite PIN"/>
<phrase i="24" t="Pogre<72>ni PIN"/>
<phrase i="23" t="Prijava je uspjela"/>
<phrase i="22" t="No<4E>na usluga je onemogu<67>ena"/>
<phrase i="21" t="No<4E>na usluga je aktivna"/>
<phrase i="20" t="No<4E>na usluga"/>
<phrase i="19" t="Unesite kriterij pretra<72>ivanja"/>
<phrase i="18" t="Lokalne usluge"/>
<phrase i="17" t="Odaberite uslugu A"/>
<phrase i="16" t="Odredi<64>te prijenosa je zauzeto"/>
<phrase i="15" t="Odaberite liniju"/>
<phrase i="14" t="Dojavljivanje"/>
<phrase i="13" t="Zavr<76>ite poziv, molim"/>
<phrase i="12" t="<22>ekanje povratka na po<70>etno"/>
<phrase i="11" t="Prema<6D>en je maks. broj telefona"/>
<phrase i="10" t="Usluga smanjenja brzine CM je aktivna"/>
<phrase i="9" t="Poziv(i) dostupni za hvatanje"/>
<phrase i="8" t="Unesite kod za klijentski slu<6C>aj"/>
<phrase i="7" t="Unesite autorizacijski kod"/>
<phrase i="6" t="Ure<72>aj na lokaciji roaminga"/>
<phrase i="5" t="Ure<72>aj na doma<6D>oj lokaciji"/>
<phrase i="4" t="Prijava"/>
<phrase i="3" t="Bljesk"/>
<phrase i="2" t="Ra<52>un"/>
</phrases>