Replace locale/languages directories
Update XMLDefault.cnf.xml
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,571 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
||||
<phrases>
|
||||
<trkLocaleName>Croatian_Croatia</trkLocaleName>
|
||||
<trkBaseClearcaseVersion>/main/4.2.release/1</trkBaseClearcaseVersion>
|
||||
<trkTranslationVersion></trkTranslationVersion>
|
||||
<phrase i="760" t="Ni<4E>e"/>
|
||||
<phrase i="759" t="Vi<56>e"/>
|
||||
<phrase i="758" t="Jednako"/>
|
||||
<phrase i="757" t="Prednost prikaza povratnog poziva"/>
|
||||
<phrase i="756" t="Vremenska zona"/>
|
||||
<phrase i="755" t="Datum"/>
|
||||
<phrase i="754" t="Vrijeme"/>
|
||||
<phrase i="753" t="ID DSP u<>itavanja"/>
|
||||
<phrase i="752" t="Ni<4E>ta"/>
|
||||
<phrase i="751" t="MOS LQK Verzija"/>
|
||||
<phrase i="750" t="Pregled statistika poziva"/>
|
||||
<phrase i="749" t="Dugo prikrivanje u sekundama"/>
|
||||
<phrase i="748" t="Prikrivanje u sekundama"/>
|
||||
<phrase i="747" t="Maks. udio prikrivenih paketa"/>
|
||||
<phrase i="746" t="Vremenski interval prikrivanja"/>
|
||||
<phrase i="745" t="Ukupno vrijeme prikrivenih paketa"/>
|
||||
<phrase i="744" t="Maks MOS LQK"/>
|
||||
<phrase i="743" t="Min MOS LQK"/>
|
||||
<phrase i="742" t="Srednji MOS LQK"/>
|
||||
<phrase i="741" t="MOS LQK"/>
|
||||
<phrase i="740" t="Sigurnosna konfiguracija"/><!-- This phrase is for the Sec Config Menu title -->
|
||||
<phrase i="739" t="Unos niza"/>
|
||||
<phrase i="738" t="Trajanje nadzora veze"/>
|
||||
<phrase i="737" t="A<>uriranje certifikata..."/>
|
||||
<phrase i="736" t="DSPPoll zadatak"/>
|
||||
<phrase i="735" t="Ponovno pokretanje na <20>ekanju..."/>
|
||||
<phrase i="734" t="Na <20>ekanju"/>
|
||||
<phrase i="733" t="TLS zadatak"/>
|
||||
<phrase i="732" t="Pregled popisa povjerenja"/>
|
||||
<phrase i="731" t="Pregled CTL datoteke"/>
|
||||
<phrase i="730" t="CallManager / TFTP"/>
|
||||
<phrase i="729" t="CallManager"/>
|
||||
<phrase i="728" t="Popis poziva"/>
|
||||
<phrase i="727" t="CTL datoteka"/>
|
||||
<phrase i="726" t="TFTP nije u CTL"/>
|
||||
<phrase i="725" t="Stani"/>
|
||||
<phrase i="724" t="Zaklju<6A>aj"/>
|
||||
<phrase i="723" t="Otklju<6A>aj"/>
|
||||
<phrase i="722" t="Internetski pristup"/>
|
||||
<phrase i="721" t="Nije instalirano"/>
|
||||
<phrase i="720" t="Instalirano"/>
|
||||
<phrase i="719" t="Onemogu<67>eno"/>
|
||||
<phrase i="718" t="Omogu<67>eno"/>
|
||||
<phrase i="717" t="Odaberite postavku sigurnosti..."/>
|
||||
<phrase i="716" t="Sigurnosna konfiguracija"/><!-- This is the menu item on the Settings menu -->
|
||||
<phrase i="715" t="Dolje"/><!-- This phrase is used with Network statistics port status -->
|
||||
<phrase i="714" t="Operacija poni<6E>tena"/>
|
||||
<phrase i="713" t="TFTP nije autoriziran: %s"/>
|
||||
<phrase i="712" t="Izbri<72>i"/>
|
||||
<phrase i="711" t="<22>ifrirano"/>
|
||||
<phrase i="710" t="Autentificirano"/>
|
||||
<phrase i="709" t="Nije sigurno"/>
|
||||
<phrase i="708" t="TLS pogre<72>ka za "/>
|
||||
<phrase i="707" t="Pristup Internetu omogu<67>en"/>
|
||||
<phrase i="706" t="Sigurnosni na<6E>in rada"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
||||
<phrase i="705" t="Obrada u tijeku..."/>
|
||||
<phrase i="704" t="Unos nije valjan"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
||||
<phrase i="703" t="Generiranje klju<6A>a nije uspjelo"/>
|
||||
<phrase i="702" t="Povezivanje nije uspjelo"/>
|
||||
<phrase i="701" t="Neuspjeh"/>
|
||||
<phrase i="700" t="Istek"/>
|
||||
<phrase i="699" t="Uspjeh"/>
|
||||
<phrase i="698" t="Zahtjev za autentifikaciju..."/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
||||
<phrase i="697" t="Povezivanje..."/>
|
||||
<phrase i="696" t="Ponovni poku<6B>aj za CAPF..."/>
|
||||
<phrase i="695" t="Generiranje klju<6A>eva..."/>
|
||||
<phrase i="694" t="Poni<6E>tenje operacije"/>
|
||||
<phrase i="693" t="A<>uriranje certifikata"/>
|
||||
<phrase i="692" t="Autentifikacijski niz"/><!-- Changed by Skate - may need retranslation -->
|
||||
<phrase i="691" t="Certifikati"/>
|
||||
<phrase i="690" t="DSCP za usluge"/>
|
||||
<phrase i="689" t="DSCP za konfiguriranje"/>
|
||||
<phrase i="688" t="DSCP za kontrolu poziva"/>
|
||||
<phrase i="687" t="Autentif. datoteke neuspjela"/>
|
||||
<phrase i="686" t="CAST zadatak"/>
|
||||
<phrase i="685" t="Video funkcija omogu<67>ena"/>
|
||||
<phrase i="684" t="Auto. odabir linije omogu<67>en"/>
|
||||
<phrase i="683" t="Glasovni VLAN omogu<67>en"/>
|
||||
<phrase i="682" t="GARP omogu<67>en"/>
|
||||
<phrase i="681" t="Susjedna priklju<6A>nica"/>
|
||||
<phrase i="680" t="Susjedna IP adresa"/>
|
||||
<phrase i="679" t="ID susjednog ure<72>aja"/>
|
||||
<phrase i="678" t="Po %s"/>
|
||||
<phrase i="677" t="Proslje<6A>eno"/>
|
||||
<phrase i="676" t="Skra<72>Bir"/>
|
||||
<phrase i="675" t="Zahtjev za statusom URL usluga"/>
|
||||
<phrase i="674" t="Zahtjev stat. klju<6A>a zna<6E>ajke"/>
|
||||
<phrase i="673" t="a"/>
|
||||
<phrase i="672" t="p"/>
|
||||
<phrase i="671" t="%d novih propu<70>tenih poziva%c"/><!-- %c will be replaced with 's', it can be eliminated in translations. The singular form of this phrase is 322. The %d will be replaced with the number of missed calls -->
|
||||
<phrase i="670" t="Zadano zvono"/>
|
||||
<phrase i="669" t="Odaberite liniju..."/>
|
||||
<phrase i="668" t="Ure<72>ivanje biranja"/>
|
||||
<phrase i="667" t="Telefon-prekid"/>
|
||||
<phrase i="666" t="Verzija mre<72>ne lokacije"/>
|
||||
<phrase i="665" t="Verzija lokacije korisnika"/>
|
||||
<phrase i="664" t="TFTP zahtjev poni<6E>ten"/>
|
||||
<phrase i="663" t="Dhcp onemogu<67>en"/>
|
||||
<phrase i="662" t="Ip adresa obavezna"/>
|
||||
<phrase i="661" t="Stanje "/>
|
||||
<phrase i="660" t="Zadano"/>
|
||||
<phrase i="659" t="Poruka na <20>ekanju"/>
|
||||
<phrase i="658" t="Na<4E>in rada - Samo slu<6C>alica"/>
|
||||
<phrase i="657" t="Broj modela"/>
|
||||
<phrase i="656" t="Pregled informacija o modelu"/>
|
||||
<phrase i="655" t="Informacije o modelu"/>
|
||||
<phrase i="654" t="Stanje veze "/>
|
||||
<phrase i="653" t="Pokazatelj fonta - posljednji"/>
|
||||
<phrase i="652" t="Pokazatelj fonta"/>
|
||||
<phrase i="651" t="Pokretanje aplikacije"/>
|
||||
<phrase i="650" t="Preuzimanje fonta posljednji"/>
|
||||
<phrase i="649" t="Preuzimanje fonta"/>
|
||||
<phrase i="648" t="Informacije tablice fontova"/>
|
||||
<phrase i="647" t="Preuzimanje segm. - posljednji"/>
|
||||
<phrase i="646" t="Preuzimanje segmenta"/>
|
||||
<phrase i="645" t="Preuzimanje segmenta"/>
|
||||
<phrase i="644" t="Informacije o hardveru"/>
|
||||
<phrase i="643" t="TFTP - verzija"/>
|
||||
<phrase i="642" t="Informacije o verziji"/>
|
||||
<phrase i="641" t="U mirovanju"/>
|
||||
<phrase i="640" t="Nije podr<64>ano"/>
|
||||
<phrase i="639" t="Pogre<72>ka u a<>uriranju lokacije"/>
|
||||
<phrase i="638" t="<22>ek. na odg. stanja %d od %s"/>
|
||||
<phrase i="637" t="<22>ekanje %s od %s"/>
|
||||
<phrase i="636" t="BOOTP poslu<6C>itelj"/>
|
||||
<phrase i="635" t="DHCP poslu<6C>itelj"/>
|
||||
<phrase i="634" t="3V Amp"/>
|
||||
<phrase i="633" t="5V Amp"/>
|
||||
<phrase i="632" t="ADCodec"/>
|
||||
<phrase i="631" t="ADLCodec"/>
|
||||
<phrase i="630" t="C3PO verzija"/>
|
||||
<phrase i="629" t="Amps"/>
|
||||
<phrase i="628" t="Codec"/>
|
||||
<phrase i="627" t="Serijski broj"/>
|
||||
<phrase i="626" t="Verzija hardvera"/>
|
||||
<phrase i="625" t="ID u<>itavanja pokretanja"/>
|
||||
<phrase i="624" t="ID u<>itavanja aplikacije"/>
|
||||
<phrase i="623" t="Broj telefona u imeniku"/>
|
||||
<phrase i="622" t="Na<4E>in rada SYS"/>
|
||||
<phrase i="621" t="Na<4E>in rada FIQ"/>
|
||||
<phrase i="620" t="Na<4E>in rada IRQ"/>
|
||||
<phrase i="619" t="Na<4E>in rada SVC"/>
|
||||
<phrase i="618" t="Nedefinirani na<6E>in rada"/>
|
||||
<phrase i="617" t="Audit Task"/>
|
||||
<phrase i="616" t="SNMP Task"/>
|
||||
<phrase i="615" t="Display Task"/>
|
||||
<phrase i="614" t="Config Task"/>
|
||||
<phrase i="613" t="RTP Task"/>
|
||||
<phrase i="612" t="Phone Task"/>
|
||||
<phrase i="611" t="Socket Task"/>
|
||||
<phrase i="610" t="Vi<56>e"/>
|
||||
<phrase i="609" t="Odaberi"/>
|
||||
<phrase i="608" t="Izlaz"/>
|
||||
<phrase i="607" t="Dolje"/><!-- This phrase is used with "Down" softkey to decrease contrast -->
|
||||
<phrase i="606" t="Gore"/>
|
||||
<phrase i="605" t="Odustani"/>
|
||||
<phrase i="604" t="Izmijeni"/>
|
||||
<phrase i="603" t="Ne"/>
|
||||
<phrase i="602" t="Da"/>
|
||||
<phrase i="601" t="Reprod."/>
|
||||
<phrase i="600" t="Biraj"/>
|
||||
<phrase i="599" t="UrediBir"/>
|
||||
<phrase i="598" t="Spremi"/>
|
||||
<phrase i="597" t="Vrati"/>
|
||||
<phrase i="596" t="Izbri<72>i"/>
|
||||
<phrase i="595" t="Tvorni<6E>ki"/>
|
||||
<phrase i="594" t="U redu"/>
|
||||
<phrase i="593" t="Provjer."/>
|
||||
<phrase i="592" t="Tra<72>i"/>
|
||||
<phrase i="591" t="Sljede<64>e"/>
|
||||
<phrase i="590" t="A<>uriraj"/>
|
||||
<phrase i="589" t="Izbri<72>i"/>
|
||||
<phrase i="588" t="Podnesi"/>
|
||||
<phrase i="587" t="Ton"/>
|
||||
<phrase i="586" t="Mre<72>na lokacija"/>
|
||||
<phrase i="585" t="Jezik korisnika"/>
|
||||
<phrase i="584" t="Kate File"/>
|
||||
<phrase i="583" t="Datoteka tona"/>
|
||||
<phrase i="582" t="Zvono je zauzeto!"/>
|
||||
<phrase i="581" t="TFTP poslu<6C>itelj 2"/>
|
||||
<phrase i="580" t="Modul pro<72>irenja 2 - kontrast"/>
|
||||
<phrase i="579" t="Modul pro<72>irenja 1- kontrast"/>
|
||||
<phrase i="578" t="Konf. SW priklju<6A>ka"/>
|
||||
<phrase i="577" t="Konf. PC priklju<6A>ka"/>
|
||||
<phrase i="576" t="PC priklju<6A>ak isklju<6A>en"/>
|
||||
<phrase i="575" t="Pogre<72>ka"/>
|
||||
<phrase i="574" t="Argument nije valjan"/>
|
||||
<phrase i="573" t="Osnovni telefon"/>
|
||||
<phrase i="572" t="Moduli pro<72>irenja"/>
|
||||
<phrase i="571" t="IZBORNIK KONTRASTA"/>
|
||||
<phrase i="570" t="Odaberite kontrast za uga<67>anje"/>
|
||||
<phrase i="569" t="Glasovna po<70>ta"/>
|
||||
<phrase i="568" t="PORUKA"/>
|
||||
<phrase i="567" t="Pregled statist. mod. pro<72>ir"/>
|
||||
<phrase i="566" t="Statistika modula pro<72>."/>
|
||||
<phrase i="565" t="B TX Buffer Full"/>
|
||||
<phrase i="564" t="B RX Checksum Err"/>
|
||||
<phrase i="563" t="B RX Length Err"/>
|
||||
<phrase i="562" t="B RX Discarded Bytes"/>
|
||||
<phrase i="561" t="A TX Buffer Full"/>
|
||||
<phrase i="560" t="A TX Retransmit"/>
|
||||
<phrase i="559" t="A RX Invalid Message"/>
|
||||
<phrase i="558" t="A RX Checksum Err"/>
|
||||
<phrase i="557" t="A RX Length Err"/>
|
||||
<phrase i="556" t="A RX Discarded Bytes"/>
|
||||
<phrase i="555" t="CM-ICMP-Nedostupno"/>
|
||||
<phrase i="554" t="Odabir poziva..."/>
|
||||
<phrase i="553" t="URL Proxy poslu<6C>itelja"/>
|
||||
<phrase i="552" t="URL autentifikacije"/>
|
||||
<phrase i="551" t="AutomatskoBiranje poni<6E>teno!"/>
|
||||
<phrase i="550" t="Sidecar Task"/>
|
||||
<phrase i="549" t="Modul za pro<72>irenje 2"/>
|
||||
<phrase i="548" t="Modul za pro<72>irenje 1"/>
|
||||
<phrase i="547" t="Pogre<72>ka HTTP File Error"/>
|
||||
<phrase i="546" t="XML pogre<72>ka [4]: Pogre<72>ka u parsiranju"/>
|
||||
<phrase i="545" t="Pogre<72>ka u stvaranju datoteke"/>
|
||||
<phrase i="544" t="Posljednje="/>
|
||||
<phrase i="543" t="U<>itaj odbijeni HC"/>
|
||||
<phrase i="542" t="Telefon-reg.-rej."/>
|
||||
<phrase i="541" t="Ponovo post.-pokr."/>
|
||||
<phrase i="540" t="Ponovo pokr.-pokr."/>
|
||||
<phrase i="539" t="Telefon-Re-IP"/>
|
||||
<phrase i="538" t="Telefon-tipkovnica"/>
|
||||
<phrase i="537" t="Telefon-Dijag."/>
|
||||
<phrase i="536" t="Povrat nakon pogre<72>ke"/>
|
||||
<phrase i="535" t="KeepaliveTO"/>
|
||||
<phrase i="534" t="CM-NAKed"/>
|
||||
<phrase i="533" t="CM-aborted-TCP"/>
|
||||
<phrase i="532" t="CM-reset-TCP"/>
|
||||
<phrase i="531" t="TCP-Bad-ACK"/>
|
||||
<phrase i="530" t="Gre<72>ka ovjere podataka konfig."/>
|
||||
<phrase i="529" t="Informacije o priklju<6A>nici"/>
|
||||
<phrase i="528" t="Informacije o ethernetu"/>
|
||||
<phrase i="527" t="Broj prevelikih: %s"/>
|
||||
<phrase i="526" t="Od "/>
|
||||
<phrase i="525" t="Nema unosa"/>
|
||||
<phrase i="524" t="Unesite koris. ID i lozinku"/>
|
||||
<phrase i="523" t="Lozinka"/>
|
||||
<phrase i="522" t="Korisni<6E>koIme"/>
|
||||
<phrase i="521" t="Odaberite uslugu..."/>
|
||||
<phrase i="520" t="Preuzim. trenutnog poziva..."/>
|
||||
<phrase i="519" t="Pogre<72>ka u TFTP veli<6C>ini"/>
|
||||
<phrase i="518" t="Datoteka fraza"/>
|
||||
<phrase i="517" t="Datoteka Glyph"/>
|
||||
<phrase i="516" t="Broj neraspolo<6C>ivih: %s"/>
|
||||
<phrase i="515" t="Lo<4C>i %s"/>
|
||||
<phrase i="514" t="Zapis %d"/>
|
||||
<phrase i="513" t="Pristup"/>
|
||||
<phrase i="512" t="375000"/>
|
||||
<phrase i="511" t="Telefon"/>
|
||||
<phrase i="510" t="Mre<72>a"/>
|
||||
<phrase i="509" t="U tijeku %d"/>
|
||||
<phrase i="508" t="Statistika tijeka"/>
|
||||
<phrase i="507" t="Zapisi ure<72>aja"/>
|
||||
<phrase i="506" t="Priklju<6A>nica %d"/>
|
||||
<phrase i="505" t="Ethernet"/>
|
||||
<phrase i="504" t="Podaci o ure<72>aju"/>
|
||||
<phrase i="503" t="Ka<4B>njenje proslje<6A>ivanja"/>
|
||||
<phrase i="502" t="Brisanje konfiguracije"/>
|
||||
<phrase i="501" t="Alternativni TFTP"/>
|
||||
<phrase i="500" t="Oslob. DHCP adresa"/>
|
||||
<phrase i="499" t="DHCP - omogu<67>eno"/>
|
||||
<phrase i="498" t="Bcast"/>
|
||||
<phrase i="497" t="REr"/>
|
||||
<phrase i="496" t="Xmt"/>
|
||||
<phrase i="495" t="Rcv"/>
|
||||
<phrase i="494" t="Verzija"/>
|
||||
<phrase i="493" t="Natrag"/>
|
||||
<phrase i="492" t=" UKLJU<4A>ENO"/>
|
||||
<phrase i="491" t=" DA"/>
|
||||
<phrase i="490" t=" ISKLJU<4A>ENO"/>
|
||||
<phrase i="489" t=" NE"/>
|
||||
<phrase i="488" t="RTP ka<6B>njenje"/>
|
||||
<phrase i="487" t="TFTP pogre<72>ka"/>
|
||||
<phrase i="486" t="TFTP pogre<72>ka pristupa"/>
|
||||
<phrase i="485" t="Datoteka nije prona<6E>ena"/>
|
||||
<phrase i="484" t="Posljednja=0x%02X"/>
|
||||
<phrase i="483" t="CM-zatvoreno-TCP"/>
|
||||
<phrase i="482" t="TCP-istek"/>
|
||||
<phrase i="481" t="Inicijalizirano"/>
|
||||
<phrase i="480" t="Naziv=%15s"/>
|
||||
<phrase i="479" t="A<>uriranje softvera"/>
|
||||
<phrase i="478" t="ROM - gre<72>ka kontrolnog zbroja"/>
|
||||
<phrase i="477" t=" U<>itaj="/>
|
||||
<phrase i="476" t="Mikrofon nije sti<74>an"/>
|
||||
<phrase i="475" t="Mikrofon je sti<74>an"/>
|
||||
<phrase i="474" t="Duplikat IP adrese"/>
|
||||
<phrase i="473" t="IP adresa izdana"/>
|
||||
<phrase i="472" t="Ponovno postavljanje"/>
|
||||
<phrase i="471" t="Zahtjev popisa poslu<6C>itelja"/>
|
||||
<phrase i="470" t="Zahtjev za statusom brzine"/>
|
||||
<phrase i="469" t="Zahtjev za statusom linije"/>
|
||||
<phrase i="468" t="Zahtjev za skupom funkc. tipki"/>
|
||||
<phrase i="467" t="Zahtjev za predl. funkc. tipki"/>
|
||||
<phrase i="466" t="Zahtjev za predlo<6C>kom"/>
|
||||
<phrase i="465" t="DSP - ponovno pokretanje"/>
|
||||
<phrase i="464" t="Verificiranje u<>itavanja"/>
|
||||
<phrase i="463" t="Registracija odba<62>ena"/>
|
||||
<phrase i="462" t="Registriranje"/>
|
||||
<phrase i="461" t="Otvaranje "/>
|
||||
<phrase i="460" t="Konfiguracija liste CM-a"/>
|
||||
<phrase i="459" t="Konfiguriranje IP-a"/>
|
||||
<phrase i="458" t="Konfiguriranje VLAN-a"/>
|
||||
<phrase i="457" t="%d od %d"/>
|
||||
<phrase i="456" t="Info. o proizv. nisu valjane"/>
|
||||
<phrase i="455" t="XML pogre<72>ka [%d]!"/>
|
||||
<phrase i="454" t="HTTP pogre<72>ka [%d]!"/>
|
||||
<phrase i="453" t="Glavno ra<72>unalo nije prona<6E>eno"/>
|
||||
<phrase i="452" t="HTTP zahtjev poni<6E>ten"/>
|
||||
<phrase i="451" t="Preusmjeravanje..."/>
|
||||
<phrase i="450" t="Autorizacija je obavezna!"/>
|
||||
<phrase i="449" t="Pola"/>
|
||||
<phrase i="448" t="Puno"/>
|
||||
<phrase i="447" t="Proteklo vrijeme"/>
|
||||
<phrase i="446" t="Pogre<72>ka vrste kompresije"/>
|
||||
<phrase i="445" t="<22>ifra TCP pogre<72>ke"/>
|
||||
<phrase i="444" t="Pogre<72>ka verzije"/>
|
||||
<phrase i="443" t="Pogre<72>ka zbog punog diska"/>
|
||||
<phrase i="442" t="CFG TFTP - pogre<72>ka u veli<6C>ini"/>
|
||||
<phrase i="441" t="DSP - ka<6B>njenje"/>
|
||||
<phrase i="440" t="Podaci izbrisani"/>
|
||||
<phrase i="439" t="DSP odr<64>avanje veze isteklo"/>
|
||||
<phrase i="438" t="DSP pogre<72>ka"/>
|
||||
<phrase i="437" t="VLAN nije valjan"/>
|
||||
<phrase i="436" t="IP adresa nije valjana"/>
|
||||
<phrase i="435" t="Nevaljana Subnet maska"/>
|
||||
<phrase i="434" t=" Nedostup."/>
|
||||
<phrase i="433" t=" Stanje <20>ekanja"/>
|
||||
<phrase i="432" t=" Aktivno"/>
|
||||
<phrase i="431" t="Koristi se poslu<6C>itelj BOOTP"/>
|
||||
<phrase i="430" t="Pogre<72>ka u programiranju"/>
|
||||
<phrase i="429" t="Duplikat IP-a"/>
|
||||
<phrase i="428" t="Nema zadanog usmjeriva<76>a"/>
|
||||
<phrase i="427" t="Datot. konfig. je raspolo<6C>iva"/>
|
||||
<phrase i="426" t="Pogre<72>ka u prijenosu poruke"/>
|
||||
<phrase i="425" t="ID u<>itavanja nije to<74>an"/>
|
||||
<phrase i="424" t="Nema IP-a DNS poslu<6C>itelja"/>
|
||||
<phrase i="423" t="DNS istek"/>
|
||||
<phrase i="422" t="DNS - nepoznato gl. ra<72>unalo"/>
|
||||
<phrase i="421" t="TFTP - op<6F>a pogre<72>ka"/>
|
||||
<phrase i="420" t="CFG datoteka nije prona<6E>ena"/>
|
||||
<phrase i="419" t="TFTP - istek"/>
|
||||
<phrase i="418" t="DHCP - istek"/>
|
||||
<phrase i="417" t="Usmjeriva<76> je obavezan"/>
|
||||
<phrase i="416" t="Usmjeriva<76> nije na subnetu"/>
|
||||
<phrase i="415" t="TFTP poslu<6C>itelj je obavezan"/>
|
||||
<phrase i="414" t="Informacije nisu valjane"/>
|
||||
<phrase i="413" t="BCast Supress - isklju<6A>eno"/>
|
||||
<phrase i="412" t="BCast Supress - uklju<6A>eno"/>
|
||||
<phrase i="411" t="Podre<72>. kartica nije prona<6E>."/>
|
||||
<phrase i="410" t="Glasno<6E>a slu<6C>alice spremljena!"/>
|
||||
<phrase i="409" t="Glasn. nagl. slu<6C>. spremljena!"/>
|
||||
<phrase i="408" t="Glasno<6E>a zvu<76>nika spremljena!"/>
|
||||
<phrase i="407" t="Promjene nisu spremljene!"/>
|
||||
<phrase i="406" t="Spremiti postavke glasno<6E>e?"/>
|
||||
<phrase i="405" t="Unesite ulazne podatke..."/>
|
||||
<phrase i="404" t="Usluge nisu raspolo<6C>ive"/>
|
||||
<phrase i="403" t="USLUGE"/>
|
||||
<phrase i="402" t="Pregled hardv. informacija"/>
|
||||
<phrase i="401" t="Informacije o hardveru"/>
|
||||
<phrase i="400" t="Pregled informacija iz sloga"/>
|
||||
<phrase i="399" t="Nadzor sloga"/>
|
||||
<phrase i="398" t="Pregled pod. o isprav. gre<72>aka"/>
|
||||
<phrase i="397" t="Prikaz ispravljanja pogre<72>aka"/>
|
||||
<phrase i="396" t="Pregled verzija firmvera"/>
|
||||
<phrase i="395" t="Verzije firmvera"/>
|
||||
<phrase i="394" t="Pregled mre<72>ne statistike"/>
|
||||
<phrase i="393" t="Mre<72>na statistika"/>
|
||||
<phrase i="392" t="Pregled poruka statusa"/>
|
||||
<phrase i="391" t="Unos je provjeren"/>
|
||||
<phrase i="390" t="Novo %s:"/>
|
||||
<phrase i="389" t="Trenutni %s:"/>
|
||||
<phrase i="388" t="Ure<72>eno %s"/>
|
||||
<phrase i="387" t="Status postavki"/>
|
||||
<phrase i="386" t="Odaberite element statusa..."/>
|
||||
<phrase i="385" t="Statistika sloga"/>
|
||||
<phrase i="384" t="Poruke o statusu"/>
|
||||
<phrase i="383" t="Odabir mre<72>nih postavki..."/>
|
||||
<phrase i="382" t="Popis zvona nije raspolo<6C>iv!"/>
|
||||
<phrase i="381" t="Dat. s popisom lo<6C>ih zvona!"/>
|
||||
<phrase i="380" t="Popis zvona nije raspolo<6C>iv!"/>
|
||||
<phrase i="379" t="Zahtjev za dat. s pop. zvona"/>
|
||||
<phrase i="378" t="Vrsta zvona"/>
|
||||
<phrase i="377" t="Odabir zvona..."/>
|
||||
<phrase i="376" t="Zaht. za pop. zvona u tijeku"/>
|
||||
<phrase i="375" t="Chirp 2"/>
|
||||
<phrase i="374" t="Chirp 1"/>
|
||||
<phrase i="373" t="Promj. prihva<76>ena i spremljena"/>
|
||||
<phrase i="372" t="Promjena kontrasta..."/>
|
||||
<phrase i="371" t="Sve promjene su spremljene"/>
|
||||
<phrase i="370" t="Tvorni<6E>ke postavke su vra<72>ene "/>
|
||||
<phrase i="369" t="Spremljene postavke su vra<72>ene"/>
|
||||
<phrase i="368" t="Odaberite postavke..."/>
|
||||
<phrase i="367" t="POSTAVKE"/>
|
||||
<phrase i="366" t="Status"/>
|
||||
<phrase i="365" t="Mre<72>na konfiguracija"/>
|
||||
<phrase i="364" t="Kontrast"/>
|
||||
<phrase i="363" t="Rafiniranje krit. pretra<72>..."/>
|
||||
<phrase i="362" t="Nema zapisa"/>
|
||||
<phrase i="361" t="%d zapisi"/>
|
||||
<phrase i="360" t="%s pretra<72>ivanje"/>
|
||||
<phrase i="359" t="Popis preth. poziva izbrisan!"/>
|
||||
<phrase i="358" t="Odaberite imenik..."/>
|
||||
<phrase i="357" t="URL imenika nije valjan!..."/>
|
||||
<phrase i="356" t="IMENIK"/>
|
||||
<phrase i="355" t="Upu<70>eni pozivi"/>
|
||||
<phrase i="354" t="Primljeni pozivi"/>
|
||||
<phrase i="353" t="Propu<70>teni pozivi"/>
|
||||
<phrase i="352" t="CM ne radi, zna<6E>ajke onemogu<67>."/>
|
||||
<phrase i="351" t="%s za"/>
|
||||
<phrase i="350" t="Ta tipka nije aktivna ovdje"/>
|
||||
<phrase i="349" t="Zahtjev u tijeku..."/>
|
||||
<phrase i="348" t="Statistika poziva"/>
|
||||
<phrase i="347" t="INFORMACIJE"/>
|
||||
<phrase i="346" t="Odab. tipku za vi<76>e inform."/>
|
||||
<!-- There is a special symbol for help icon in the following phrase - Please don't delete it -->
|
||||
<phrase i="345" t="Pritisnite tipku za poni<6E>tenje..."/>
|
||||
<phrase i="344" t="Sva polja spremljena"/>
|
||||
<phrase i="343" t="Nema spremljenih promjena"/>
|
||||
<phrase i="342" t="%d dana, "/>
|
||||
<phrase i="341" t="1 dana, "/>
|
||||
<phrase i="340" t="U %s u"/>
|
||||
<phrase i="339" t="%s u"/>
|
||||
<phrase i="338" t="Ju<4A>er u"/>
|
||||
<phrase i="337" t="Danas u"/>
|
||||
<phrase i="336" t="subota"/>
|
||||
<phrase i="335" t="petak"/>
|
||||
<phrase i="334" t="<22>etvrtak"/>
|
||||
<phrase i="333" t="srijeda"/>
|
||||
<phrase i="332" t="utorak"/>
|
||||
<phrase i="331" t="ponedjeljak"/>
|
||||
<phrase i="330" t="nedjelja"/>
|
||||
<phrase i="329" t="Prema %s"/>
|
||||
<phrase i="328" t="Broj je nepoznat"/>
|
||||
<phrase i="327" t="Od %s"/>
|
||||
<phrase i="326" t="Za %s"/>
|
||||
<!-- Note to translator: Please abbreviate the following phrase (325) as concisely as
|
||||
possible. It is used for call forwarding scenarios, and the %s gets replaced with
|
||||
a caller ID. It is important to make as much space available for the caller ID
|
||||
information as possible. -->
|
||||
<phrase i="325" t="Pros. %s"/>
|
||||
<phrase i="324" t="Vanjski poziv"/>
|
||||
<phrase i="323" t="Koristi se daljinski"/>
|
||||
<phrase i="322" t="%d novih propu<70>tenih poziva%c"/><!-- %c will be replaced with ' ', it was retained for backwards compatibility. This phrase is the singular form and the %d will be replaced with a '1'. The plural form of this phrase is 671 -->
|
||||
<phrase i="321" t="Rx Longs"/>
|
||||
<phrase i="320" t="Rx Shorts"/>
|
||||
<phrase i="319" t="Rx Broadcasts"/>
|
||||
<phrase i="318" t="Rx Multicasts"/>
|
||||
<phrase i="317" t="Rx Runt"/>
|
||||
<phrase i="316" t="Rx Bad Preamble"/>
|
||||
<phrase i="315" t="Rx CRC Errors"/>
|
||||
<phrase i="314" t="Rx Frames"/>
|
||||
<phrase i="313" t="Rx Long/CRC"/>
|
||||
<phrase i="312" t="Rx Overruns"/>
|
||||
<phrase i="311" t="Tx Deferred Abort"/>
|
||||
<phrase i="310" t="Tx Collisions"/>
|
||||
<phrase i="309" t="Tx Multicasts"/>
|
||||
<phrase i="308" t="Tx Broadcasts"/>
|
||||
<phrase i="307" t="Tx Frames"/>
|
||||
<phrase i="306" t="Tx Excessive Collisions"/>
|
||||
<phrase i="305" t="overflow Drop"/>
|
||||
<phrase i="304" t="bpdu Drop"/>
|
||||
<phrase i="303" t="cos 7 Drop"/>
|
||||
<phrase i="302" t="cos 6 Drop"/>
|
||||
<phrase i="301" t="cos 5 Drop"/>
|
||||
<phrase i="300" t="cos 4 Drop"/>
|
||||
<phrase i="299" t="cos 3 Drop"/>
|
||||
<phrase i="298" t="cos 2 Drop"/>
|
||||
<phrase i="297" t="cos 1 Drop"/>
|
||||
<phrase i="296" t="cos 0 Drop"/>
|
||||
<phrase i="295" t="Tx size1024to1518"/>
|
||||
<phrase i="294" t="Tx size512to1023"/>
|
||||
<phrase i="293" t="Tx size256to511"/>
|
||||
<phrase i="292" t="Tx size128to255"/>
|
||||
<phrase i="291" t="Tx size65to127"/>
|
||||
<phrase i="290" t="Tx size64"/>
|
||||
<phrase i="289" t="Tx totalOct"/>
|
||||
<phrase i="288" t="Tx multicast"/>
|
||||
<phrase i="287" t="Tx broadcast"/>
|
||||
<phrase i="286" t="Tx excessLength"/>
|
||||
<phrase i="285" t="Tx fifoUnderrun"/>
|
||||
<phrase i="284" t="Tx collisions"/>
|
||||
<phrase i="283" t="Tx totalGoodPkt"/>
|
||||
<phrase i="282" t="Tx lateCollision"/>
|
||||
<phrase i="281" t="Tx excessDefer"/>
|
||||
<phrase i="280" t="Rx tokenDrop"/>
|
||||
<phrase i="279" t="Rx size1519to1548"/>
|
||||
<phrase i="278" t="Rx size1024to1518"/>
|
||||
<phrase i="277" t="Rx size512to1023"/>
|
||||
<phrase i="276" t="Rx size256to511"/>
|
||||
<phrase i="275" t="Rx size128to255"/>
|
||||
<phrase i="274" t="Rx size65to127"/>
|
||||
<phrase i="273" t="Rx size64"/>
|
||||
<phrase i="272" t="Rx longErr"/>
|
||||
<phrase i="271" t="Rx longGood"/>
|
||||
<phrase i="270" t="Rx shortGood"/>
|
||||
<phrase i="269" t="Rx shortErr"/>
|
||||
<phrase i="268" t="Rx unicast"/>
|
||||
<phrase i="267" t="Rx broadcast"/>
|
||||
<phrase i="266" t="Rx multicast"/>
|
||||
<phrase i="265" t="Rx alignErr"/>
|
||||
<phrase i="264" t="Rx crcErr"/>
|
||||
<phrase i="263" t="Ukupni broj okteta"/>
|
||||
<phrase i="262" t="Rx totalPkt"/>
|
||||
<phrase i="261" t="Doga<67>aji u prijenosu"/>
|
||||
<phrase i="260" t="RTP nije valjan"/>
|
||||
<phrase i="259" t="Ne radi"/>
|
||||
<phrase i="258" t="Nije spremno"/>
|
||||
<phrase i="257" t="Uni<6E>ti"/>
|
||||
<phrase i="256" t="376000"/>
|
||||
<phrase i="255" t="Vrijeme po<70>etka za primatelja"/>
|
||||
<phrase i="254" t="Okteti primatelja"/>
|
||||
<phrase i="253" t="Paketi primatelja"/>
|
||||
<phrase i="252" t="Vrijeme izvje<6A><65>a primatelja"/>
|
||||
<phrase i="251" t="Izvje<6A><65>a primatelja"/>
|
||||
<phrase i="250" t="Alat primatelja"/>
|
||||
<phrase i="249" t="Smetnje kod primatelja"/>
|
||||
<phrase i="248" t="Izgubljeni paketi primatelja"/>
|
||||
<phrase i="247" t="Vrijeme po<70>etka za po<70>ilj."/>
|
||||
<phrase i="246" t="Vrijeme izvje<6A><65>a po<70>iljatelja"/>
|
||||
<phrase i="245" t="Izvje<6A><65>a po<70>iljatelja"/>
|
||||
<phrase i="244" t="Alat po<70>iljatelja"/>
|
||||
<phrase i="243" t="Okteti po<70>iljatelja"/>
|
||||
<phrase i="242" t="Paketi po<70>iljatelja"/>
|
||||
<phrase i="241" t="Ime"/>
|
||||
<phrase i="240" t="Status retka"/>
|
||||
<phrase i="239" t="Vrijeme po<70>etka"/>
|
||||
<phrase i="238" t="Bajtovi"/>
|
||||
<phrase i="237" t="Primatelj se uklju<6A>uje"/>
|
||||
<phrase i="236" t="Po<50>iljatelj se uklju<6A>uje"/>
|
||||
<phrase i="235" t="Lokalna adresa"/>
|
||||
<phrase i="234" t="Udaljena adresa "/>
|
||||
<phrase i="233" t="Domena"/>
|
||||
<phrase i="232" t="Port Fast"/>
|
||||
<phrase i="231" t="Fiksni TFTP"/>
|
||||
<phrase i="230" t="DHCP onemogu<67>en"/>
|
||||
<phrase i="229" t="Vrijeme do URL-a mir."/>
|
||||
<phrase i="228" t="URL u mirovanju"/>
|
||||
<phrase i="227" t="URL usluga"/>
|
||||
<phrase i="226" t="URL poruka"/>
|
||||
<phrase i="225" t="URL imenika"/>
|
||||
<phrase i="224" t="URL informacija"/>
|
||||
<phrase i="223" t="CallManager 5"/>
|
||||
<phrase i="222" t="CallManager 4"/>
|
||||
<phrase i="221" t="CallManager 3"/>
|
||||
<phrase i="220" t="CallManager 2"/>
|
||||
<phrase i="219" t="CallManager 1"/>
|
||||
<phrase i="218" t="Admin. Id za VLAN"/>
|
||||
<phrase i="217" t="Operacijski Id za VLAN"/>
|
||||
<phrase i="216" t="DNS poslu<6C>itelj 5"/>
|
||||
<phrase i="215" t="DNS poslu<6C>itelj 4"/>
|
||||
<phrase i="214" t="DNS poslu<6C>itelj 3"/>
|
||||
<phrase i="213" t="DNS poslu<6C>itelj 2"/>
|
||||
<phrase i="212" t="DNS poslu<6C>itelj 1"/>
|
||||
<phrase i="211" t="Zadani usmjeriva<76> 5"/>
|
||||
<phrase i="210" t="Zadani usmjeriva<76> 4"/>
|
||||
<phrase i="209" t="Zadani usmjeriva<76> 3"/>
|
||||
<phrase i="208" t="Zadani usmjeriva<76> 2"/>
|
||||
<phrase i="207" t="Zadani usmjeriva<76> 1"/>
|
||||
<phrase i="206" t="TFTP poslu<6C>itelj 1"/>
|
||||
<phrase i="205" t="Subnet maska"/>
|
||||
<phrase i="204" t="IP adresa"/>
|
||||
<phrase i="203" t="Naziv domene"/>
|
||||
<phrase i="202" t="Naziv telefona"/>
|
||||
<phrase i="201" t="MAC adresa"/>
|
||||
</phrases>
|
Reference in New Issue
Block a user